Ефремова Надежда Анатольевна (1979)

Место работы автора, адрес/электронная почта: Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ ; 677013, г. Якутск, ул. Кулаковского, 42 ; e-mail: na.efremova@s-vfu.ru, Enadin1979@mail.ru ; www.s-vfu.ru

Ученая степень, ученое звание: канд. филол. наук

Область научных интересов: Прикладная филология, лингвостилистика, функциональные стили якутского языка, перевод, практика перевода, лингвистическая экспертиза текста, редактирование

ID Автора: SPIN-код: 8959-2734, РИНЦ AuthorID: 197667

Деятельность: С 2001 г. работает в ЯГУ им. М. К. Аммосова.

Документы 1 - 5 из 5
1.
Обложка

Издательство: ИЦ НБ РС (Я)

Год выпуска: 2022

Серия, номер выпуска: Электронные издания Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия)

Количество страниц: 156 с.

В коллективной монографии представлено исследование переводческой деятельности якутских переводчиков Аиты Шапошниковой и Альбины Борисовой, открывших современному русскоязычному миру якутский фольклор и литературу. Авторы монографии - преподаватели кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода Института языков и культуры народов Северо-Востока Российской Федерации Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова (г. Якутск, Республика Саха (Якутия)) - раскрывают специфику художественного перевода якутских текстов, предназначенных для широкого читателя, и приходят к выводу о том, что А. Е. Шапошникова и А. А. Борисова за десятилетия своей плодотворной работы выработали систему переводческих преобразований, формирующих вербальный мир якутской культуры на русском языке
2.
Обложка

Издательство: ИЦ НБ РС(Я)

Год выпуска: 2022

Серия, номер выпуска: Электронные издания Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия)

Количество страниц: 73 с.

Книга посвящена 100-летию писателя Н. А. Габышева, известного прозаика якутской советской литературы, мастера коротких рассказов на бытовые темы. Отобраны ранее непереведенные рассказы писателя, написанные в 1960—1970-е гг. Перевод на русский язык подготовлен магистрантами направления 45.04.02. Лингвистика. Теория перевода и межкультурная коммуникация Института языков и культуры народов Северо-Востока РФ СВФУ имени М. К. Аммосова под руководством Н. А. Ефремовой
4.
Обложка

Издательство: ИЦ НБ РС(Я)

Год выпуска: 2021

Серия, номер выпуска: Электронные издания Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия)

Количество страниц: 234 с.

В коллективной монографии впервые представлено теоретическое описание многолетней практической переводческой деятельности коллектива кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода Института языков и культуры народов Северо-Востока Российской Федерации Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова (г. Якутск, Республика Саха (Якутия). Основной идеей работы является тезис о возможности сохранения специфики родного языка путем вдумчивого отбора языковых и речевых синонимов, возникающих в результате перевода из другого языка. Структура монографии основывается на функционально-стилистической классификации текстов
5.
Обложка

Издательство: Электронное издательство НБ РС (Я)

Год выпуска: 2019

Серия, номер выпуска: Электронное издание Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия)

Количество страниц: 200 с.

Данная монография посвящена проблемам функциональной стилистики якутского языкознания. На основе сравнительно-сопоставительного анализа и обобщения тюркологических источников излагаются основные теоретические положения о семантико-стилистическом и функциональном аспектах одно-составных предложений в якутском языке. В работе использованы материалы кандидатской диссертации автора "Односоставные предложения в якутском языке: семантико-стилистический и функциональный аспекты". Для филологов, лингвистов, студентов филологических специальностей