Тематические подборки
Картинка коллекции
Олонхо — древнейшее эпическое искусство якутов (саха), занимающее центральное место в системе якутского фольклора. В 2005 году объявлен ЮНЕСКО одним из шедевров устного и нематериального наследия человечества. Тематическая подборка «Якутский героический эпос Олонхо» создана в целях обеспечения всестороннего изучения эпоса, его распространения, приобщения молодого поколения к непреходящим ценностям.
Выделены разделы: «Научные труды» (исследования эпоса в трудах ученых), «Олонхо в искусстве» (олонхо в театральном и изобразительном искусстве, художественных произведениях), «Олонхо детям» (адаптированные для детей тексты эпоса, педагогика олонхо), «Олонхо и современность» (связь древнего эпоса с нашим временем), «Олонхосуты» (о известных народных сказителях) и «Тексты олонхо» (на разных языках).

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).

При оформлении использована иллюстрация художника В.С. Карамзина к "Дьулуруйар Ньургун Боотур" П.А. Ойунского
Издания подборки 51 - 60 из 221
51.
Автор:

Количество страниц: 524 с.

Монументальный героический эпос народа саха - олонхо "Нюргун Боотур Стремительный", воссозданный классиком якутской литературы П. А. в 1920-130-е гг. Впервые сделан полноценный перевод олонхо о богатыре народа саха на английский язык. Работу начали еще в 2005 году, когда ЮНЕСКО объявила "Олонхо" шедевром человеческого наследия. Перевод с якутского на английский язык выполнен командой переводчиков из Северо-Восточного федерального университета под руководством кандидата филологических наук А. А. Находкиной
52.

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 532 с.

Термин олонхо в устной литературе якутов совпадает в Анатолии с термином "эпос", а олонхосут - с термином "рассказчик эпоса". В этой работе проведено исследование олонхо "Джулуруйар Ньургун Боотур", который является одним из самых популярных образцов устной литературы, еще не недостаточно изученной в Турции. Этот олонхо, главным героем которого является "Ньургун Боотур", исполняется как в стихах так и в прозе. Один из самых известных вариантов "Джулуруйар Ньургун Боотура" принадлежит К. Т. Оросину. В данной работе за основу взят именно этот вариант "Джулуруйар Ньургун Боотура". После транслитерации текста с кириллицы на латынь он был переведен на турецкий язык. В переводе было уделено особое внимание сохранности оригинала. Данная работа содержит четыре раздела: в первом разделе говорится о традиции рассказывания олонхо, во втором - о месте "Джулуруйар Ньургун Боотура" в культуре якутов, в третьем - о мотивах олонхо и в четвертом разделе включен текст и перевод. А в конце работы находится приложение, содержащее индекс и комментарии оригинала
53.
Автор:
Hatto A.T.

Год выпуска: 1980

Количество страниц: 92 с.

54.

Источник: Masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity : proclamations 2001, 2003 and 2006. - 2006. - C. 83

Количество страниц: 1 с.

Об олонхо, якутском героическом эпосе
55.

Издательство: Conseil international de la langue francaise

Год выпуска: 1990

Количество страниц: 132 с.

56.
Автор:
Старостин Николай Петрович

Издательство: Дьокуускай

Год выпуска: 2013

Количество страниц: 201 с.

В книгу вошли олонхо "Терюет Бэргэн" сказителя, талантливого певца Н. П. Старостина и воспоминания о сказителях-олонхосутах Нерюктяйинского наслега Мегино-Кангаласского улуса. В иллюстрации книги использованы рисунки учащихся Павловской средней школы. Книга предназначена для широкого круга читателей
57.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2003

Количество страниц: 307 с.

Широко известный во всем мире якутский эпос "Нюргун Ботур Стремительный", воссозданный П. А. Ойунским, на этот раз впервые заговорил на эвенском языке
58.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2012

Количество страниц: 120 с.

XIX-XX үйэлэргэ Ньурба араас түөлбэлэрин олоҥхоһуттарын репертуарыгар киэҥник тарҕаммыт “Оҕо Дьулаах бухатыыр” олоҥхо – Бүлүү сүнньугэр «Кыыс кэрэ куоластааҕынан» аатырбыт С. В. Петров – Чыычаах аҕатыттан утумнаан толорбут норуот тылынан уус-уран айымньытын биир бастыҥ, кэрэхсэбиллээх холобура – саха олоҥхотун сэҥээрэр, кэрэхсиир, чинчийэр уонна үйэтитэр дьонно ананар.
59.

Издательство: Издательство ЯГУ

Год выпуска: 2003

Серия, номер выпуска: Ч. 2

Количество страниц: 228 с.

Сидоров Е. С. сделал оригинальный перевод якутского эпоса олонхо старейшего сказителя Д. М. Говорова "Непобедимый Мюльджю бёгё", написал предисловие и научные комментарии. Чувствуется вдохновенность натуры переводчика, устремляющегося к литературной ритмике и образной выразительности. Олонхо увлеченно прочитывается, событийная последовательность уводит читателя до логического конца устно-поэтического повествования