Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 1075
2.

Источник: Саха сирэ. - 2008. - Муус устар 19 к. - С. 2-3.

Количество страниц: 2 с.

Доклад и. о. председателя Совета муниципальных образований РС (Я) В. И. Птицына на II Съезде муниципальных образований РС (Я) 10 марта 2008 года
4.

Год выпуска: 2004

Количество страниц: 1 с.

Поздравительное письмо от организационного комитета празднования 25-летия выпуска 1987 года Баягинской средней школы Таттинского улуса, адресованное супругам Герману и Клавдии Хатылаевым в связи с присвоением почётного звания «Заслуженный артист Республики Саха (Якутия)».
5.

Количество страниц: 1 с.

О Мегино-Кангаласском улусе
6.

Издательство: Алаас

Год выпуска: 2014

Количество страниц: 5 с.

В видеозаписи представлены символические рисунки Саргыланы Бараховой-Ымыы. Она усиливает содержание символических рисунков словами добрых пожеланий для правильного их понимания. Ее благопожелания воздействуют на человека по-доброму, ты словно впитываешь их удивительное тепло, чувствуешь успокоение и находишь в них утешение. Видеозапись сопровождается игрой на хомусах
8.

Издательство: "Чэчир" оҕо уһуйаана

Год выпуска: 2025

В мультфильме "Күүстээх уохтаах Күн Дархан боотур" рассказывается о трех мирах. О богатыре Күн Дархан, который спасает от злого духа Улуу Суодаҥса красавицу Күн Чөмчүүк Куо. Воспитанники кружка "Күнчээн" сами прочитали, озвучили героев олонхо Күн Дархан боотур, Күн Чөмчүүк куо, Хаан Дьаргыстай тойон, Айынат Сиэр-Хотун, Элэс Бэргэн, Улуу Суоданса (абааьы уола) Сырбай-татай(абааһы кыыһа). Мультфильм создан воспитанниками МБДОУ "Чэчир" (Усть-Алданского улуса, с. Кептени). Работа выполнена с использованием пластилина
9.

Год: 2011

Народную песню "Олень мой верховой" исполняет детская этно-фольклорная группа "Дьөһөгөй" под руководством заслуженных артистов РС (Я) Клавдии и Германа Хатылаевых
10.

Год: 2011

Клавдия Хатылаева исполняет песню "Столб, к которому мы привязываем лошадей", сопровождает ее пение игра на кырымпе и кюпсюре Г. Хатылаева. Когда наши предки устанавливали перед своим домом новый столб, к которому привязывали лошадей, они произносили заклинания Джесегею (Дьөһөгөй), духу-хранителю лошадей, и кропили вокруг него кумыс, напиток богов, сделанный из перебродившего кобыльего молока. Это исполнение ритуальной песни, обращенной к духу столба (сэргэ)