Особенности перевода заглавий художественных произведений
Fiction titles - peculiarities of translation
Обложка

Особенности перевода заглавий художественных произведений
Fiction titles - peculiarities of translation

Статья в журнале

Русский

81'255.2

заглавие; перевод; трансформация; стратегия; title; translation ; transformation; strategy

Языкознание

Данная работа посвящена особенностям перевода особого элемента текста - его заглавия. Заглавие - обязательная часть текста, имеющая фиксированное положение. Оно является сильной позицией любого текста и играет очень важную роль как для автора, так и для читателя. Перевод заглавий, их адекватный перевод, является серьезной теоретический и практической проблемой в переводе.

Калашникова, И. И. Особенности перевода заглавий художественных произведений / И. И. Калашникова, Л. А. Спектор ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Научный электронный журнал Меридиан. - 2017. - N 6 (9). - C. 7-9.

Войдите в систему, чтобы открыть документ

Вам будет интересно