Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 108
Год выпуска: 2023
На площади Орджоникидзе в Якутске прошел национальный обрядовый праздник коренных народов Севера Якутии "Кочевье", посвященный Международному дню коренных народов мира. Главный национальный обрядовый праздник посетили эвенки, эвены, юкагиры, долганы, а также жители города Якутска
Заглавие:
АН РС(Я): Сотрудничество между Якутией и Республикой Алтай в области преподавания родных языков
Год выпуска: 2024
Центр изучения, сохранения и развития родных языков Академии наук Республики Саха (Якутия) 14 марта 2024 года провел Межрегиональный научно-методический семинар "Организационно-педагогические условия реализации ФГОС и ФОП общего образования с учетом региональных, национальных и этнокультурных особенностей" с участием научно-педагогической общественности и делегации Республики Алтай
Заглавие:
Экоцентр АЛРОСА поможет сохранить священные места коренных малочисленных народов Севера Якутии
Год выпуска: 2023
Подборки
- Общественные науки. Образование,
- Прикладные науки. Медицина. Ветеринария. Техника. Сельское хозяйство,
- КНИГАКАН > Общественные науки > Этнография. Обычаи. Жизнь народа. Нравы. Фольклор,
- КНИГАКАН > Сельское хозяйство. Лесное хозяйство. Охота. Рыболовное хозяйство. Жилищно-коммунальное хозяйство. Домоводство.
АЛРОСА заключила договор с Институтом гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН на оказание услуг по документированию священных (сакральных) мест коренных малочисленных народов Севера Якутии (КМНС) в зоне деятельности алмазодобывающей промышленности
Год выпуска: 2024
В Ханты-Мансийске открылась выставка "Архивы северного со-знания", где можно познакомиться с традициями, культурой и бытом коренных малочисленных народов Югры. Экспозиция основана на семейных архивах, мифологии и древних сказаниях
Год выпуска: 2024
Кумандинский сборник собрал в себе публикации, посвященные кумандинцам – коренному малочисленному народу, проживающему на Алтае. В нем рассматриваются различные аспекты этнографии кумандинцев: национальные праздники, соревнования, свадебная обрядность, сакральные места, обряды
Год выпуска: 2024
В Этнографическом музее народов Забайкалья появились новые экспонаты. Также закупили современное техническое оборудование, на которое в рамках национального проекта "Культура" было выделено более 5 миллионов рублей
Год выпуска: 2024
В рамках этнографического проекта "Азбука дружбы народов" вышла новая серия мультсериала "Смешарики", рассказывающая о национальных традициях и культуре нанайцев. Она получила название "Хозяин Амура"
Автор:
Праскова Марина
Год выпуска: 2024
12 октября 2024 года в Магадане стартует творческая лаборатория "Аявун" (6+), посвященная культуре и творчеству коренных народов севера. Инициировали серию встреч активисты городской общественной организации КМНС и национальный творческий коллектив "Авландя". Пока общественники продумали программу до конца октября. Что будет дальше – покажет время
Автор:
Razumovskaya Veronica A.
Год выпуска: 2016
Serving as bearers of unique cultural symbols and codes on the one hand, and as instruments for archiving and generating of the cultural information and memory on the other, fairy-tales represent distinctive objects of non-material cultures belonging to indigenous peoples of the North. The evident Arctic vector in the modern cultorological studies and tendencies for cross-cultural interaction on the global scale determine addressing to fairy-tales as to objects of literary translation. In some cases fairy-tales function as translation hyper-units concerning which translators take decisions on translating. Cultural, lingual and semiotic features of Arctic indigenous peoples’ афшкн-tales require the implementation of culture-oriented translation strategies used on the basis of complementary approach
Как носители уникальных культурных символов и кодов, а также как средства архивирования и генерирования культурной информации и памяти, сказки являются уникальными объектами нематериальных культур коренных и малочисленных северных народов. Очевидный арктический вектор современных культурологических исследований и тенденции к межкультурному взаимодействию в глобальном масштабе определяют обращение к сказкам как к объектам и художественного перевода. В ряде случаев сказки выступают гиперединицами перевода, относительно которых принимается решение на перевод. Культурные, языковые и семиотические особенности текстов сказок народов Арктики требуют применения культуроориентированных стратегий перевода, используемых на основе комплементарного подхода
Как носители уникальных культурных символов и кодов, а также как средства архивирования и генерирования культурной информации и памяти, сказки являются уникальными объектами нематериальных культур коренных и малочисленных северных народов. Очевидный арктический вектор современных культурологических исследований и тенденции к межкультурному взаимодействию в глобальном масштабе определяют обращение к сказкам как к объектам и художественного перевода. В ряде случаев сказки выступают гиперединицами перевода, относительно которых принимается решение на перевод. Культурные, языковые и семиотические особенности текстов сказок народов Арктики требуют применения культуроориентированных стратегий перевода, используемых на основе комплементарного подхода