Тематические подборки
Язык саха как язык коренной нации, давшей название республике, является государственным языком Республики Саха (Якутия).
Русский язык на территории Республики Саха (Якутия) является государственным языком и используется как средство межнационального общения.
Эвенкийский, эвенский, юкагирский, долганский, чукотский языки признаются местными официальными языками в местах проживания этих народов и используются наравне с государственными языками.
(Из Закона РС(Я) «О языках в Республике Саха (Якутия)» от 16 октября 1992 года N 1170-XII)
В подборку вошли научные труды лингвистов, учебные пособия для учащихся и преподавателей школ и вузов, словари, разговорники, видеоуроки.
Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Русский язык на территории Республики Саха (Якутия) является государственным языком и используется как средство межнационального общения.
Эвенкийский, эвенский, юкагирский, долганский, чукотский языки признаются местными официальными языками в местах проживания этих народов и используются наравне с государственными языками.
(Из Закона РС(Я) «О языках в Республике Саха (Якутия)» от 16 октября 1992 года N 1170-XII)
В подборку вошли научные труды лингвистов, учебные пособия для учащихся и преподавателей школ и вузов, словари, разговорники, видеоуроки.
Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издания подборки 1 - 10 из 173
Авторы:
Alexeeva Irina S. ,
Boyarkina Albina V.
Год выпуска: 2020
The article looks into the polycultural aspects of ethnic literatures of Russia translated into the Russian language and analyzes the shift from the two-step translation method of 20th century to a new interactive model as a way to provide the mentioned polycultural quality. The authors start from the retrospective analysis of ethnic text traditions and compare it with new experimental data of Yakut and Buryat texts in Russian translations
В статье рассматривается феномен поликультурности современных переводов произведений народов России на русский язык, а путь к достижению этого качества – как новая интерактивная модель, сменяющая собой двухступенчатый метод перевода XX века. Авторы отталкиваются от ретроспективы традиций обработки текстов народов России и противопоставляют ему новые экспериментальные данные переводов якутской и бурятской литературы на русский язык
В статье рассматривается феномен поликультурности современных переводов произведений народов России на русский язык, а путь к достижению этого качества – как новая интерактивная модель, сменяющая собой двухступенчатый метод перевода XX века. Авторы отталкиваются от ретроспективы традиций обработки текстов народов России и противопоставляют ему новые экспериментальные данные переводов якутской и бурятской литературы на русский язык
Авторы:
Afanaseva Evdokiia N. ,
Ivanova Raissa P.
Год выпуска: 2022
The article is devoted to the evolution of the lexical meaning of the word "taŋara" in Sakha (Yakut) language. The study focuses on Humboldt’s activity theory and observes a fusion of cultures as one of the ways of language development. The results of the study can be formulated as follows: etymology and functioning of the word in the epic reveal the following meanings: "heaven", "deity", "spirits of aiyy" and "ičči". The word use context has changed under the influence of the Orthodox dogma. Though the external form remained unchanged, the word underwent significant morphological and semantic changes: the affixation method increased the word-formative and phrase-forming potential of the word, the basic meaning of "god" was fixed, the semantic volume was expanded, some values reflecting the pagan world view became obsolete. There was a separation between its synonym "ičči" being a designation for otherworldly entities, and "aiyy" as the name of good spirits, which still remains a component of the name of the Christian Orthodox god, "Aiyy Taŋara"
Статья посвящена изучению эволюции лексического значения слова "таҥара" в якутском языке. Рассматривается этимология, функционирование слова в эпическом тексте, проводится анализ данных толковых и фразеологических словарей, выпущенных в разное время. Слово "таҥара" восходит к древнетюркскому täŋri и до ХХ века сохраняет значение "небо, божество". Внешняя и внутренняя формы лексемы свидетельствуют о наличии следов древних языческих верований (тэнгрианства, шаманизма). Поздние словари фиксируют значения, отображающие реалии православного христианства и замену первичного значения на "бог", значение "небо" отходит на второй план. Значения, обозначающие ранние верования, перешли в ранг устаревших. Бог больше не тождественный духу в языческом понимании, а персонифицированный иконический образ. Изменение контекстуального окружения слова привело к активизации аффиксов, что способствовало образованию глагола, имени прилагательного и других имен существительных. Заимствования из русского языка увеличили фразообразовательный потенциал слова; большинство фразеологических единиц с компонентом "таҥара" образованы способом калькирования. Анализ показал, что изменения семантики слова "таҥара" коснулись всех уровней языка. Семантические преобразования обусловлены внешними факторами, влиянием русской культуры через распространение среди якутов православного религиозного учения
Статья посвящена изучению эволюции лексического значения слова "таҥара" в якутском языке. Рассматривается этимология, функционирование слова в эпическом тексте, проводится анализ данных толковых и фразеологических словарей, выпущенных в разное время. Слово "таҥара" восходит к древнетюркскому täŋri и до ХХ века сохраняет значение "небо, божество". Внешняя и внутренняя формы лексемы свидетельствуют о наличии следов древних языческих верований (тэнгрианства, шаманизма). Поздние словари фиксируют значения, отображающие реалии православного христианства и замену первичного значения на "бог", значение "небо" отходит на второй план. Значения, обозначающие ранние верования, перешли в ранг устаревших. Бог больше не тождественный духу в языческом понимании, а персонифицированный иконический образ. Изменение контекстуального окружения слова привело к активизации аффиксов, что способствовало образованию глагола, имени прилагательного и других имен существительных. Заимствования из русского языка увеличили фразообразовательный потенциал слова; большинство фразеологических единиц с компонентом "таҥара" образованы способом калькирования. Анализ показал, что изменения семантики слова "таҥара" коснулись всех уровней языка. Семантические преобразования обусловлены внешними факторами, влиянием русской культуры через распространение среди якутов православного религиозного учения
Автор:
Struchkov Cyril N.
Год выпуска: 2013
This article is devoted to the lexical borrowings from the Sakha language that reflects the direct connections of the Evenki language with the Sakha language and shows its functioning in sociolinguistic aspect in the folklore texts of the Evenki in the Amur Region
Данная статья посвящена якутским лексическим заимствованиям, отражающим непосредственное контактирование эвенкийского языка с якутским, и их функционированию в социолингвистическом аспекте в фольклорных текстах эвенков Амурской области
Данная статья посвящена якутским лексическим заимствованиям, отражающим непосредственное контактирование эвенкийского языка с якутским, и их функционированию в социолингвистическом аспекте в фольклорных текстах эвенков Амурской области
Автор:
Sharina Sardana I.
Год выпуска: 2013
Подборки
- Эвенский язык > Научные труды по эвенскому языку,
- Учимся говорить на языках народов Севера > Эвенский язык > Языкознание,
- Языки народов Якутии > Эвенский язык > Научные труды по эвенскому языку,
- Религия. Теология,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- КНИГАКАН > Все народы > Эвены (тунгусо-маньчжурская группа языков) > Языкознание.
The article is dedicated to researching dialects of Even language and their classification. The most relevant researches of Even language are considered. The practical goal is to save rare languages of small-numbered indigenous peoples of the North, Siberia, and Far East
Статья посвящена исследованию диалектов эвенского языка, их классификации. Рассматриваются наиболее актуальные исследования эвенского языка. Ставится практическая задача сохранения редких языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока
Статья посвящена исследованию диалектов эвенского языка, их классификации. Рассматриваются наиболее актуальные исследования эвенского языка. Ставится практическая задача сохранения редких языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока
Издательство: Издание Кружка Изучения Камчатки при Партийно-профессиональном клубе им. т. Нариманова
Год выпуска: 1926
Количество страниц: 64 с.
Подборки
- Эвенский язык > Словари, разговорники,
- Учимся говорить на языках народов Севера > Эвенский язык > Учебные пособия, самоучители, словари, разговорники, таблицы,
- Языки народов Якутии > Эвенский язык > Словари, разговорники,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- КНИГАКАН > Все народы > Коряки (палеоазиатская группа языков) > Языкознание,
- КНИГАКАН > Все народы > Эвены (тунгусо-маньчжурская группа языков) > Языкознание,
- Школа 2 > Предметные подборки > Справочная литература > Словари,
- Школа 2 > Предметные подборки > Языкознание > Языки КМНС > Эвенский язык,
- Школа 2 > Предметные подборки > Языкознание > Языки КМНС > Иные языки.
Издательство: Дрофа
Год выпуска: 2007
Количество страниц: 92 с.
Подборки
- Эвенкийский язык > Словари, разговорники,
- Учимся говорить на языках народов Севера > Эвенкийский язык > Учебные пособия, самоучители, словари, разговорники,
- Языки народов Якутии > Эвенкийский язык > Словари, разговорники,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- КНИГАКАН > Все народы > Эвенки (тунгусо-маньчжурская группа языков) > Языкознание,
- Школа 2 > Предметные подборки > Языкознание > Языки КМНС > Эвенкийский язык,
- Школа 2 > Предметные подборки > Справочная литература > Словари.
Автор:
Заглавие:
Сардана Боякова: наш институт - стратегический и интеллектуальный плацдарм для Якутии: [видеозапись]
Год выпуска: 2023
Подборки
- Учимся говорить на языках народов Севера > За сохранение языков народов Севера Якутии,
- Языки народов Якутии,
- Женщины в истории Якутии > Женский лик науки Якутии,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- Общий отдел,
- КНИГАКАН > Общий отдел,
- КНИГАКАН > Языкознание. Лингвистика. Художественная литература. Литературоведение.
С сентября 2023 г. планируется провести множество мероприятий, посвященных подготовке к празднованию 90-летия Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН. Первое мероприятие – 18 сентября – День открытых дверей, где из первых уст жители и гости Якутска смогут узнать о работе ученых и их современных исследованиях. В выпуске "Разговор с ученым" директор института, д.и.н. Сардана Боякова рассказала о своем опыте в научной и общественной работе, глобальном вкладе гуманитариев в развитие Якутии и переменах, которые ждут учреждение в ближайшие годы
Издательство: СӨ НБ
Год выпуска: 2024
Количество страниц: 83 с.
Словарь содержит основную терминологию и понятия по столярно-плотницкому и кузнечному делу. Словарь содержитоколо 300 слов-терминов и терминологических словосочетаний. Авторы, для удобства использования разделили словарь на две главы: "Русско-якутский словарь по столярно-плотницкому и кузнечному делу" и "Толковый словарь по столярно-плотницкому и кузнечному делу"