Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 21 - 30 из 96
21.
Автор:
Bereznitsky Sergey V.

Год выпуска: 2019

The article is devoted to the possibility of application of the well-known ethnographers, historians, cultural scientists, sociologists of the concept of binary oppositions of the French scientist Claude levy-Strauss (1908–2009) for cross-cultural research of ethnic features of the use of energy by “hot” industrial and “cold” traditional societies in the Russian North in the 18th‑21th centuries. “Hot” societies seek to control energy, constantly increasing its production, consumption, and the amount of information and knowledge associated with these processes. “Cold” societies try to limit themselves to the reproduction of already long-discovered ancestors, established technologies of life support system, preservation of traditional conditions of their original existence. The proximity of the resettlement and indigenous peoples in the Northern regions for several centuries inevitably leads to contacts and mutual exchange of cultural values, including in the field of energy consumption. However, the problem of choosing the optimal way of energy use in severe climatic conditions remains unresolved
Статья посвящена рассмотрению возможности применения хорошо известной этнографам, историкам, культурологам, социологам концепции бинарных оппозиций французского ученого Клода Леви-Стросса (1908–2009) для кросс-культурного исследования этнических особенностей использования энергии "горячими" индустриальными и "холодными" традиционными обществами на российском Севере в XVIII–XXI веках. "Горячие" общества стремятся контролировать энергию, постоянно увеличивая ее производство, потребление, а также связанные с этими процессами объемы информации и знаний. "Холодные" общества стараются ограничиться воспроизводством уже давно открытых предками, устоявшихся технологий системы жизнеобеспечения, сохранения традиционных условий своего самобытного существования. Соседство переселенческих и коренных народов в северных регионах на протяжении нескольких веков неизбежно приводит к контактам и взаимообмену культурными ценностями, в том числе и в сфере потребления энергии. Однако до сих пор остается окончательно нерешенной проблема выбора оптимального пути использования энергии в суровых климатических условиях
22.
Автор:
Sirina Anna A.

Год выпуска: 2019

The article discusses three significant innovations that have occurred in the culture of the nomad Evens of the Magadan region over the past 80 years: sledge (1930s), reindeer dogs (1940–50s) and tractors (1960s — 1970s). The causes and sources of these borrowings are traced, as well as the resulting systemic cumulative effect. Active innovations were associated with the adaptation of Even reindeer herders to the natural and ethnic environment, which began with their entry into the territory of the Northeast. The forced innovations were caused by the influence of the state, which set a goal to transfer part of the nomads to sedentary life, and invested significant resources and energy in the modification of reindeer husbandry as an agricultural sector. As a result of adaptation to the realities of the post-Soviet economy, a wide variety of local cultural options appeared again, complicated by borrowings and tied to the matrix of the state, but with retention of backup options in case of technical breakdowns. Innovations are regarded in the article, on the one hand, as a consequence of changing social conditions, and on the other, as a mechanism of cultural shift
В статье рассматриваются три знаковых инновации, которые появились в культуре неоседлых эвенов Магаданской области за последние 80 лет: нарты (1930-е годы), оленегонные собаки (1940–50-е годы) и трактора (1960‑1970-е годы). Прослеживаются причины и истоки этих заимствований, а также вызванный ими системный кумулятивный эффект. Активные инновации были связаны с адаптацией эвенов-оленеводов к природной и этнической среде, начавшиеся с их выхода на территорию Северо-Востока. Форсированные инновации были вызваны влиянием государства, поставившего целью перевести часть кочевников на оседлость, а также вкладывавшего значительные ресурсы и энергию в модификацию оленеводства как отрасли сельского хозяйства. В результате адаптации к реалиям постсоветской экономики вновь появилось большое разнообразие локальных вариантов культуры, усложненной заимствованиями и привязанной к матрице государства, однако сохраняющей запасные варианты на случай отказа технологических устройств. Инновации рассматриваются в статье, с одной стороны, как следствие процессов пересечения разных темпоральных режимов в результате этносоциальных контактов и влияния государства, а с другой, как механизм культурного сдвига
23.
Автор:
Goncharov Nikolai S.

Год выпуска: 2019

The article discusses the parameters of the exchange of resources in a settlement on the Lena river in the Northern part of Yakutia. The main purpose of the work is to clarify the phenomenon of exchange through the study of peculiarities of building up the socio-cultural space through exchange practices. The subject of research is the phenomenon of exchange localized in a specific context of its functioning. The work is based on materials collected by the author during the fieldwork carried out in 2018. The first part of the article identifies the research problem, briefly describes the main theoretical developments that were used in the article or influenced the character of the author’s reflection on this material. Further there is a description of the socio-cultural components that form the exchange practices; “dispersion” of the general context of the settlement into separate groups of elements combined (only potentially) by a functional connection with the phenomenon of exchange. Examples of “contexts” made up of these elements and various ligaments reflecting them are also considered in the article: in the sphere of harvesting, trade, feeding of spirits, national holidays, etc. In the final part, the author formulates main views and conclusions about the problem under study: the socio-cultural field of exchanges is a continuum of relations, material (living and non-living) objects, their behaviour, properties, etc., which requires a special “tool” to work with it. According to the author, such “tools” are the concepts of “thickening”, “compaction”, “unleashing”, etc., because in the continuous field of exchange relations they allow fixing the centres of “thickening” of certain parameters indicating the specificity of the exchange procedures. The author makes a conclusion about the “out-of-culture”, actual property of the act of communication in the form of exchange, and indicates its binding potential. Through a structural analysis of the exchange in general, it was concluded that the resource asymmetry provokes the exchange; the definition of exchange was given. The findings can be applied to the analysis of energy flows in a socio-cultural environment
В статье рассмотрены параметры обмена ресурсами в поселке на р. Лена в Северной части Якутии. Основная цель работы — это прояснение феномена обмена через исследование особенностей выстраивания социально-культурного пространства посредством обменных практик. В качестве предмета исследования выступает феномен обмена, локализованный в конкретном контексте его функционирования. Работа основана на материалах, собранных автором в ходе экспедиции 2018 г. В первой части статьи определяется проблема исследования, кратко описываются основные теоретические разработки, применяемые в статье либо оказавшие влияние на характер рефлексии автора по поводу данного материала. Далее следует описание социально-культурных компонентов, оформляющих обменные практики; произведено "рассеивание" общего контекста поселка на отдельные группы элементов, объединенные (лишь потенциально) функциональной связью с феноменом обмена. Также рассмотрены примеры "контекстов", складываемые из этих элементов и отражающие их различные связки: в сфере промыслов, торговли, кормления духов, народных праздников и др. В заключительной части формулируются основные взгляды и выводы автора по поводу исследуемой проблемы: социально-культурное поле обменов представляется континуумом отношений, материальных (живых и неживых) объектов, их поведением, свойствами и пр., что требует особого "инструмента" для работы с ним. Такими Һинструментамиһ, по мнению автора, выступают концепты "сгущения", "уплотнения", "развязывания" и т. п., поскольку в непрерывном поле отношений обмена они позволяют производить фиксации центров "сгущений" определенных параметров, указывающих на специфику обменных процедур. Сделан вывод о "внекультурном" актуальном свойстве акта коммуникации в форме обмена, обозначен его связывающий потенциал. Через структурный анализ обмена в общем виде сделан вывод о ресурсной асимметрии, провоцирующей обмен, дано определение обмену. Выводы могут быть применены к анализу энергетических потоков в социокультурной среде
24.
Авторы:
Reznikova Ksenia V. , Zamaraeva Yulia S.

Год выпуска: 2016

This article is devoted to the analysis of the narrative material and structure of Dolgan fairytales. The authors believe that northern folklore is not only a part of the authentic oral tradition of indigenous peoples, but also an important component in the ethnic identity formation. In this regard, the study of storylines will allow to understand the peculiarities of the northern culture of the Dolgan people, reveal the structure and arrangement of the world constructed in the fairytales
Статья посвящена анализу сюжетного материала и структуры долганских сказок. Авторы считают, что северный фольклор является не только частью самобытного устного творчества коренных народов, но и важной составляющей в формировании этнической идентичности. В связи с этим изучение сюжетов позволит понять особенности северной культуры долганского народа, выявить структуру и устройство сконструированного в сказках мира
25.

Год выпуска: 2018

This publication is devoted to the 60th anniversary of the famous scientist-tungusologist T.Yu. Sem. The article describes the contribution of T.Yu. Sem to ethnography and lists main works of the scientist
Данная публикация посвящена 60-летию известного ученого-тунгусоведа Т.Ю. Сем. В статье описывается вклад Т.Ю. Cем в этнографическую науку, приводится список основных трудов ученого
26.
Заглавие: The Living Has Sound

Количество страниц: 15 с.

The article examines musical sound as a worldview category connected with rituals, traditional beliefs, concepts, and life styles of the indigenous, numerically small peoples of Arctic Eurasia. The discussion is based primarily on materials from the author's field research, begun on the Taimyr Peninsula in the 1980s. This study of the sound culture of Samodeic [Samoyedic] peoples incorporates works of ethnographers and art historians, as well as northern studies researchers from other disciplines.

Dobzhanskaya, O/ E. The Living Has Sound. The Dead Is Silent / Oksana E. Dobzhanskaya ; Moscow State University // Anthropology & archeology of Eurasia. - 2016, Т. 55, N 1. - С. 7-21. - DOI: http://dx.doi.org/10.1080/10611959.2016.1263485
DOI: http://dx.doi.org/10.1080/10611959.2016.1263485

27.
Автор:
Фридлендер Арнольд

Издательство: Типолитография Иосифа Корот

Год выпуска: 1918

Количество страниц: 30 с.

29.
Авторы:
Krivonogov Victor P. , Кривоногов Виктор П., Ермилова Елизавета С., Ermilova Elizaveta S.

Год выпуска: 2018

In the years 1997 and 2017 in Evenkia, comprehensive studies in the form of a mass survey were carried out. They revealed some significant changes in the household, various aspects of material and spiritual culture. The scale of reindeer breeding has dramatically dropped; at the present moment, around 1/10 of the Evenk families are engaged in it. Hunting and fishing are preserved better: almost one third of all men are engaged in them. The overwhelming majority of men continue hunting and fishing at the amateur level, just like the major part of women maintain their sewing and beadwork skills. The language assimilation process is very active; children hardly speak or understand their mother tongue, though the majority of the Evenks study it at school. The share of mixed families, mostly with Russians, has reached fifty per cent: the majority of children from these families get assimilated with the Evenk ethnicity. As a result of such marriages, the share of people of mixed descent among the Evenks is approaching two thirds, while among the children this share has reached 9/10. The Evenks are mixing with other ethnicities and acquire Russian language, but maintain a stable ethnic self-consciousness and preserve certain elements of their traditional culture in some aspects of material and spiritual culture
В 1997 и в 2017 годах в Эвенкии были проведены комплексные исследования по современным этническим процессам с использованием метода массового опроса. Выявлены существенные изменения в хозяйстве, в разных областях материальной и духовной культуры. Резко снизилось значение оленеводства, в настоящее время в нем заняты около 1/10 части эвенкийских семей. Лучше сохранились охота и рыболовство, в них занята почти треть мужчин. На любительском уровне охотой и рыболовством занимается подавляющее большинство мужчин, а значительная часть женщин не утеряли навыков шитья и вышивки бисером. Активно идет процесс языковой ассимиляции, дети практически не говорят на языке эвенков и не понимают его, хотя большинство эвенков изучает родной язык в школе. Количество национально-смешанных семей, в основном с русскими, приблизилось к половине всех семей, большинство детей вливаются в эвенкийский этнос. В результате этих браков доля метисов среди эвенков приближается к 2/3, а среди детей их доля достигла 9/10. Эвенки превращаются в группу русскоязычных метисов, но с устойчивым этническим самосознанием и с сохранением элементов традиционной культуры в некоторых областях материальной и духовной культуры
30.

Год выпуска: 2022

The objective of the study is to reveal the main techniques of the translation of the Yakut Olonkho epos “Ala-Bulkun” into Russian, made by the Yakut linguist and writer G.V. Baishev – Altan Sarin (1898-1931). The study is based on the verbs of motion and some main epic formulae used in this Olonkho epos. The analysis of the techniques used for translation of the Yakut verbs of motion into Russian showed that the verbs are translated with the reformulation technique. It suggests that the translator sought to adequately communicate the semantics of the Yakut verbal forms. This, in turn, is determined by the fact that verbal forms as predicative structures are the heads of both dependent and independent predicative structures. The epic formulae are translated using parallelism or by dividing the sentence into several sentences. Besides, to expand the context in order to reveal the translated information more slowly, the repetition technique is used. It was found that the translation under consideration demonstrates some elements of authorized translation. The studies of Olonkho translation techniques aimed at communicating the stylistic and poetic features of this Yakut folklore genre are of both theoretical and practical importance
Целью и задачами статьи является выявление основных способов перевода на русский текста якутского героического эпоса олонхо "Ала-Булкун", осуществленного якутским лингвистом и писателем Г.В. Баишевым-Алтан-Сарын (1898-1931). В качестве материала исследования были выбраны глаголы движения и некоторые основные эпические формулы, использованные в данном олонхо. Анализ способов перевода на русский язык якутских глаголов движения показывает, что эти глаголы переведены на русский язык способом замены. Подобный факт свидетельствует о том, что переводчик стремился точно передать семантику якутских глагольных форм на русский язык. Это, свою очередь, обусловлено тем, что глагольные формы как предикативные структуры являются вершинами тех или иных предикативных конструкций – зависимых или независимых. Эпические формулы переведены при помощи синтаксической замены – параллелизмами, а также расчленением предложения на несколько предложений. Кроме того, встречаются лексические и синтаксические повторы для расширения контекста с целью более медленного раскрытия передаваемой информации. Установлено, что в рассмотренном переводном тексте имеют место элементы авторизованного перевода. Изучение особенностей подобных переводов олонхо, ориентированных на воспроизведение стилистических и поэтических особенностей данного жанра якутского фольклора, имеет как практическое, так и теоретическое значение