Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 51 - 60 из 5824
51.
Автор:
Sharina Sardana I.

Год выпуска: 2013

The article is dedicated to researching dialects of Even language and their classification. The most relevant researches of Even language are considered. The practical goal is to save rare languages of small-numbered indigenous peoples of the North, Siberia, and Far East
Статья посвящена исследованию диалектов эвенского языка, их классификации. Рассматриваются наиболее актуальные исследования эвенского языка. Ставится практическая задача сохранения редких языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока
52.

Год выпуска: 2022

The objective of the study is to reveal the main techniques of the translation of the Yakut Olonkho epos “Ala-Bulkun” into Russian, made by the Yakut linguist and writer G.V. Baishev – Altan Sarin (1898-1931). The study is based on the verbs of motion and some main epic formulae used in this Olonkho epos. The analysis of the techniques used for translation of the Yakut verbs of motion into Russian showed that the verbs are translated with the reformulation technique. It suggests that the translator sought to adequately communicate the semantics of the Yakut verbal forms. This, in turn, is determined by the fact that verbal forms as predicative structures are the heads of both dependent and independent predicative structures. The epic formulae are translated using parallelism or by dividing the sentence into several sentences. Besides, to expand the context in order to reveal the translated information more slowly, the repetition technique is used. It was found that the translation under consideration demonstrates some elements of authorized translation. The studies of Olonkho translation techniques aimed at communicating the stylistic and poetic features of this Yakut folklore genre are of both theoretical and practical importance
Целью и задачами статьи является выявление основных способов перевода на русский текста якутского героического эпоса олонхо "Ала-Булкун", осуществленного якутским лингвистом и писателем Г.В. Баишевым-Алтан-Сарын (1898-1931). В качестве материала исследования были выбраны глаголы движения и некоторые основные эпические формулы, использованные в данном олонхо. Анализ способов перевода на русский язык якутских глаголов движения показывает, что эти глаголы переведены на русский язык способом замены. Подобный факт свидетельствует о том, что переводчик стремился точно передать семантику якутских глагольных форм на русский язык. Это, свою очередь, обусловлено тем, что глагольные формы как предикативные структуры являются вершинами тех или иных предикативных конструкций – зависимых или независимых. Эпические формулы переведены при помощи синтаксической замены – параллелизмами, а также расчленением предложения на несколько предложений. Кроме того, встречаются лексические и синтаксические повторы для расширения контекста с целью более медленного раскрытия передаваемой информации. Установлено, что в рассмотренном переводном тексте имеют место элементы авторизованного перевода. Изучение особенностей подобных переводов олонхо, ориентированных на воспроизведение стилистических и поэтических особенностей данного жанра якутского фольклора, имеет как практическое, так и теоретическое значение
53.
Автор:
Крец Франц Ксавер

Издательство: Прогресс

Год выпуска: 1981

Количество страниц: 280 с.

Франц Ксавер Крёц — один из наиболее известных драматургов ФРГ, где его пьесы занимают сегодня первое местопо числу постановок. Секрет успеха — в ярком и самобытномталанте молодого писателя
55.

Год выпуска: 2021

Якутия известна всему миру как алмазный край, но главное богатство ее - в талантливых, трудолюбивых самоотверженных людях, таких, как Д. К. Сивцев - Суорун Омоллоон. Память о народном писателе, чей могучий дар прославил родную якутскую землю далеко за ее пределами на долгие лета, сохранится и преумножится в памяти потомков просветителя из поколения в поколение
56.
Автор:
Островский А. Л.

Издательство: Государственное музыкальное издательство

Год выпуска: 1949

Количество страниц: 292 с.

"Краткий музыкальный словарь" предназначается для учащихся музыкальных школ и училищ, старших школьников, участников самодеятельности и любителей музыки. В словаре свыше 500 слов, охватывающих основные музыкальные понятия. Все слова, вместе взятые, заключают собой круг взаимодополняемых сведений, необходимых как обучающемуся музыке, так и знакомящемуся с ней в порядке самообразования
57.

Издательство: Телеканал "Якутия 24"

Год выпуска: 2024

Научный сотрудник Научно-исследовательского центра книжных памятников Национальной библиотеки Якутии Дьулустан Ефремов в рубрике "Книжная полка" программы "Утро Якутии" рассказал о книге "Изумительный Морис и его ученые грызуны" Терри Пратчетта. Это юмористическое фэнтези является частью серии "Плоский мир"
58.

Издательство: Телеканал "Якутия 24"

Год выпуска: 2024

В рубрике "Книжная полка" на телеканале "Якутия 24" сотрудник Национальной библиотеки Якутии Максим Эверстов рассказал о культовой книге Дэниэла Киза "Цветы для Элджернона"
59.

Издательство: Советская Россия

Год выпуска: 1982

Количество страниц: 362 с.

Софья Васильевна Ковалевская — выдающийся математик, активная общественная деятельница и талантливая писательница второй половины XIX века. В книгу вошли основные художественные произведения, написанные С. В. Ковалевской: «Воспоминания детства», повести «Нигилистка», «Нигилист», очерк «М. Е. Салтыков (Щедрин)», стихотворения