Специальные подборки
Издания подборки 171 - 180 из 180
171.

Издательство: Кудук

Год выпуска: 2001

Количество страниц: 110 с.

В учебном пособии преподавателя Якутского государственного университета (факультета якутской филологии) доктора филологических наук, профессора Тобурокова Николая Николаевича освещены наиболее сложные вопросы изучения жизни и творчества А. Е. Кулаковского-Ексекюляха Алексея. В нем автор приводит малоизвестные, до сих пор не введенные в научный оборот архивные документы
173.

Издательство: Просвещение

Год выпуска: 2005

Количество страниц: 76 с.

Книга предназначена для детей младшего школьного возраста. Дополнительный материал в занимательной форме поможет юным читателям лучше усвоить юкагирский алфавит
175.

Издательство: Кинигэ издательствота

Год выпуска: 1980

Количество страниц: 243 с.

«Очерк якутской диалектологии» представляет собой обобщение диалектных особенностей якутского языка по фонетике и морфологии. Он составлен в основном по материалам первичных описаний говоров, сделанных в разное время по итогам диалектологических экспедиций, охвативших в общей сложности 30 районов республики. Из других областей в нем представлены говор есейских якутов и отчасти диалект долган, живущих на территории Красноярского края. В конце работы дается предварительное диалектное членение якутского языка, схематическая карта и тексты
177.

Год выпуска: 1994

Количество страниц: 11 с.

В набор входит 9 больших и 72 маленьких карты. Каждая большая карта представляет отдельную тему: "Небо", "Земля", "Птицы", "Рыбы, насекомые, ягоды", "Материальная культура", "Одежда" и "Традиционные занятия". Пользуясь материалом, можно провести с детьми несколько игр, цель которых - создать словарный запас и ознакомить детей с окружающей природой, материальной культурой лесных юкагиров
178.

Издательство: Издательство ЯГУ

Год выпуска: 2000

Количество страниц: 48 с.

"Чолҕораадиэпэ" ("Зайчики") - книга для чтения на юкагирском языке (таежный диалект) для студентов северного отделения филологического факультета и для учащихся средней школы, изучающих юкагирский язык. В книгу вошли наиболее известные русские народные сказки, загадки, а также сказки, рассказы, стихи русских и российских писателей. Переводы на юкагирский язык осуществили юкагиры, жители с. Нелемное и пос. Зырянка Верхнеколымского улуса РС (Я). Книгу для чтения "Чолҕораадиэпэ" рекомендуется использовать в начальном курсе обучения после окончания работы над "Букварем"
180.
Автор:

Издательство: ЯФ СО РАН

Год выпуска: 1987

Количество страниц: 128 с.

Данный букварь является первым опытом создания юкагирского букваря. Издание его фотофосетным способом обусловлено экспериментальным характером пособия, а также необходимостью в самое ближайшее время обеспечить школы соответствующим учебником. Кроме того, замечания о недочетах данного варианта должны способствовать подготовке букваря в его цветном исполнении