Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 2541
5.

Издательство: Сахалин - Приамурские ведомости

Год выпуска: 2019

Количество страниц: 46 с.

В книгу лирических стихотворений на русском и нивхском языках известного российского писателя, лауреата Государственной премии России, основоположника нивхской литературы Владимира Санги вошли как известные произведения, такие как "Ой, плачу...", "Руки твои", "Мольба", так и новые "Девушка из Екатеринбурга", "Я уйду с тобою спозаранку..." В качестве иллюстраций использованы силуэтные композиции талантливого нивхского мастера Альбины Осиповой (1965 - 2013гг.) https://lib-nogliki.shl.muzkult.ru/
7.
Автор:
Бибикова Елена Алексеевна

Издательство: Издательство "Сахалин-Приамурские ведомости"

Год выпуска: 2014

Количество страниц: 26 с.

Елена Алексеевна предпринимает немало усилий по возрождению и развитию родного языка. Совместно с ученым из Японии Дзиро Икэгами, носителями языка Ириной Федяевой, Любовью Китазима, Минато Сирюкоона принимала участие в создании уйльтинского букваря, работала с такими учеными, как Т. П. Роон, Н. А. Мамчевой, Л. И. Миссоновой и другими. Совместно с Ириной Федяевой перевела "Всеобщую декларацию прав человека" на уйльтинский язык. К сожалению, детской литературы на уйльтинском языке не было, а ведь народ существует, пока жив его язык. Елена Алексеевна перевела русские народные потешки, стихи для детей известных авторов Ирины Токмаковой и Мусы Гали, написала свои... https://lib-nogliki.shl.muzkult.ru/
8.
Автор:
Бибикова Елена Алексеевна

Издательство: Издательство "Сахалин-Приамурские ведомости"

Год выпуска: 2014

Количество страниц: 26 с.

Автор предпринимает немало усилий по возрождению и развитию родного языка. Совместно с ученым из Японии Дзиро Икэгами, носителями языка Ириной Федяевой, Любовью Китазима, Минато Сирюкоона принимала участие в создании уйльтинского букваря, работала с такими учеными, как Т. П. Роон, Н. А. Мамчевой, Л. И. Миссоновой и другими. Совместно с Ириной Федяевой перевела "Всеобщую декларацию прав человека" на уйльтинский язык. К сожалению, детской литературы на уйльтинском языке не было, а ведь народ существует, пока жив его язык. Елена Алексеевна перевела русские народные потешки, стихи для детей известных авторов Ирины Токмаковой и Мусы Гали, написала свои... https://lib-nogliki.shl.muzkult.ru/
10.

Издательство: [б. и.]

Год выпуска: 2020

Количество страниц: 45 с.

Уникальное издание, в котором описаны исторические факты, культурные, природные и археологические объекты, экскурсионные маршруты пгт. Ноглики. В работе использованы материалы из фондов центральной библиотеки, историко-этнографического музея, архива, газеты "Знамя труда", воспоминания старожилов. https://lib-nogliki.shl.muzkult.ru/