Тематические подборки
Картинка коллекции
Платон Ойунский (Платон Алексеевич Слепцов) (1893-1939) — якутский советский писатель, учёный-филолог и общественный деятель, основоположник якутской советской литературы.
Ойунский – это псевдоним писателя, впоследствии ставший фамилией в паспорте. На якутском языке его имя звучит как Былатыан Ойуунускай.

БИОГРАФИЯ
Родился 30 октября (11 ноября) 1893 года в III Жохсогонском наслеге Ботурусского (ныне Таттинского) улуса Якутской области.
Окончил Якутское 4-х классное училище, Якутскую учительскую семинарию, учился в Томском учительском институте.
Председатель Якутского губревкома, председатель СНК ЯАССР (1921—1922), председатель ЦИК ЯАССР (1923—1926), нарком просвещения и здравоохранения ЯАССР (1928—1929), председатель и ответственный редактор треста «Якутиздат» (1929—1931). Защитил кандидатскую диссертацию на тему «Якутский язык и пути его развития» в Институте Национальностей при ЦИК СССР (1935). Организатор и первый директор Института языка и культуры при Совнаркоме ЯАССР.
В 1938 году репрессирован. 31 октября 1939 года умер в тюрьме города Якутска.
Реабилитирован 15 октября 1955 г.
Делегат I, III, IV, VI, XI Всеякутских съездов Советов, член ЯЦИК I, II, III, IV, V, VIII съездов. Член ЦИК СССР II и III созывов, делегат X съезда РКП (б), XI Всероссийского, II Всесозного съезда и Советов и I съезда писателей СССР.
Депутат Верховного Совета СССР I созыва.
Советом Министров ЯАССР учреждена Государственная премия им. П.А. Ойунского, присуждаемая за лучшие произведения литературы, искусства и архитектуры (1966). Его имя носят: Саха Академический театр, Якутский государственный литературный музей, аэропорт г. Якутска и одна из улиц г. Якутска.

ТВОРЧЕСТВО
Начал печататься с 1914 г. в рукописном журнале «Юность» под псевдонимом Жехсорусцев. Начало революционной и литературной деятельности относится к марту 1917 г. По заданию Ем. Ярославского им написано стихотворение «Үлэһит ырыата» («Песня труженика»), ознаменовавшее собой рождение якутской советской поэзии. Велики его заслуги в разработке проблем развития якутского литературного языка, новых форм в поэзии.
Рассказы, повести, драмы Платона Ойунского вошли в золотой фонд литературы народа саха. Драматургия стала важным этапом в развитии якутского театрального искусства. Пьесы, поставленные на сцене Якутского театра: «Бассабыык Баһылай» («Большевик Василий»); «Кыһыл ойуун» («Красный шаман»); «Оҕоҕо баҕарбыт» («Захотевший ребенка»); «Ыраахтааҕы ыйааҕа» («Указ царя»); «Туйаарыма Куо» («Туйарыма Куо»); «Улуу Кудаҥса» («Кудангса Великий») и «Дойду оҕото Дорогуунап Ньукулай» («Николай Дорогунов — дитя человеческое») и др.
Воссозданный им героический эпос «Дьулуруйар Ньургун Боотур» («Нюргун Боотур Стремительный»), получив международный статус шедевра устного и нематериального культурного наследия человечества (ЮНЕСКО, 25.11.2005), стал ныне достоянием всероссийского и мирового читателя.
Переводил произведения классиков русской и мировой литературы: А. Пушкина, М. Горького, В. Жуковского, И. Гете, Ш. Петефи. Совместно с Н. Неустроевым — «Ревизор» Н. Гоголя (1916), «Борис Годунов» А. Пушкина (1936).

В подборке представлены издания, раскрывающие Платона Ойунского как писателя, ученого, руководителя, государственного и общественного деятеля. Среди материалов коллекции представлены сборники постановлений и распоряжений рабочего и крестьянского Правительства Якутской АССР 1923, 1924, 1925 годов, где под нормативными правовыми актами стоит подпись председателя СНК и ЯЦИК П. Ойунского.

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издания подборки 1 - 5 из 5
1.

Количество страниц: 7 с.

The article attempts to study the images of inverted space in the prose of Platon Oyunsky. Special attention is paid to the initial images of the artistic chronotope, forming a scheme of inversion: this is the underwater and lower worlds, the urban space in the writer's stories. The author of the article also highlights the image of the border, which forms a specific character of the Yakut world, also asserting the exceptional image of the initiating hero. The scholarly paradigm of this study also includes the issue of the body (clothing) as the main component of the image of the “I” of an urban person, defining the boundaries of his/her social sphere. В статье предпринимается попытка исследования образов перевернутого пространства в прозе П. А. Ойунского. Особое внимание уделяется инициальным образам художественного хронотопа, образующим схему перевернутости - это подводный и нижний миры, пространство города в рассказах писателя. Автор статьи выделяет также особым вниманием образ границы, формирующей специфический характер якутского мира, также утверждающей исключительный образ инициирующего героя. В научную парадигму данного исследования включается и проблема тела (одежды) как основного составляющего образа “Я” городского человека, определяющего границы его социальной сферы.

Ноева, С. Е. Boundaries of being: The images of inverted space in the prose of the Yakut writer Platon Oyunsky / С. Е. Ноева ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Вопросы национальных литератур". - 2023. - N 2 (10). - С. 20-26. - DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.66.67.003
DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.66.67.003

2.

Издательство: Жазушы

Год выпуска: 1980

Количество страниц: 408 с.

4.
Заглавие: Platon Alekseyevic Oyunski

Источник: [Максим Кирович Аммосов и другие материалы] [Электронный ресурс]. - Электрон. текстовое (символьное) электронное издание

Издательство: [Istanbul]

Год выпуска: 2018

Количество страниц: 1 с.

Статья об основоположнике якутской литературы, государственном и политическом советском деятеле Платоне Алексеевиче Ойунском (1893-1939) на турецком языке
5.
Автор:

Количество страниц: 524 с.

Монументальный героический эпос народа саха - олонхо "Нюргун Боотур Стремительный", воссозданный классиком якутской литературы П. А. в 1920-130-е гг. Впервые сделан полноценный перевод олонхо о богатыре народа саха на английский язык. Работу начали еще в 2005 году, когда ЮНЕСКО объявила "Олонхо" шедевром человеческого наследия. Перевод с якутского на английский язык выполнен командой переводчиков из Северо-Восточного федерального университета под руководством кандидата филологических наук А. А. Находкиной