Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 11
- Книга (5201)
- Газета (31)
- Журнал (272)
- Автореферат диссертации (574)
- Изоиздание (3)
- Аудиоиздание (20)
- Видеоиздание (216)
- Картографическое издание (3)
- Неопубликованный документ (610)
- Нотное издание (15)
- Фотография (18)
- Статья (3098)
- Библиографический указатель (84)
- Словарь (11)
- Календарь (8)
- Брошюра (109)
- Буклет (31)
- Электронное издание (2)
- 3D-модель (13)
- Грампластинка (11)
- Веб-архив (1442)
- Чукотский (8)
- Долганский (2)
- Английский (139)
- Эскимоский (3)
- Эвенкийский (11)
- Эвенский (51)
- Французский (16)
- Немецкий (6)
- Хантыйский (1)
- Киргизский (1)
- Корейский (1)
- Мансийский (1)
- Нанайский (1)
- Ненецкий (4)
- Нганасанский (2)
- Нивхский (1)
- Старорусский (9)
- Польский (4)
- Русский (10039)
- Латинская графика (75)
- Испанский (1)
- Таджикский (1)
- Тунгусский (2)
- Турецкий (5)
- Узбекский (1)
- Якутский (1378)
- Юкагирский (12)
- Не указан (4)
- Литературно-художественные издания (564)
- Официальные издания (1158)
- Научные издания (4191)
- Научно-популярные издания (2132)
- Информационные издания (2123)
- Справочные издания (56)
- Учебные издания (960)
- Производственно-практические издания (32)
- Массово-политические издания (527)
- Изобразительное издание (25)
Заглавие:
Нанай нингмансални = Нанайские сказки
Издательство: Учпедгиз
Год выпуска: 1950
Количество страниц: 180 с.
Подборки
- Сказочный мир > Сказки народов Севера и авторские сказки,
- Сохранение семейных традиций коренных малочисленных народов > В кругу семьи: смотрим, слушаем, читаем с родными,
- Общественные науки. Образование,
- КНИГАКАН > Общественные науки > Этнография. Обычаи. Жизнь народа. Нравы. Фольклор,
- КНИГАКАН > Все народы > Нанайцы (тунгусо-маньчжурская группа языков) > Этнография. Фольклор,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Литература коренных малочисленных народов Севера,
- Школа 2 > Жанры > Художественная литература > Сказки,
- Школа 2 > Предметные подборки > Художественная литература > Литература КМНС.
Авторы:
Фоменко Елена Алексеевна,
Бодоньи М. А.,
Долгопольская И. Б.,
Тихонова Т. Е.
Издательство: Легион
Год выпуска: 2016
Количество страниц: 516 с.
Подборки
- Общественные науки. Образование,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Преподавание языков > Иностранные языки,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Иностранные языки ,
- Школа 2 > Предметные подборки > ЕГЭ, ОГЭ,
- Школа 2 > Предметные подборки > Иностранные языки > Английский язык,
- Школа 2 > Педагогу > Методика преподавания дисциплин > Гуманитарные науки.
Издание содержит 20 новых тренировочных вариантов, разработанных по проектам демоверсии и спецификации 2017 года, краткий теоретический справочник, ответы ко всем заданиям, тексты для аудирования отдельным блоком, методические рекомендации по использованию различных материалов для подготовки к ЕГЭ
Автор:
Заглавие:
Nurgun Botur the Swift: olonkho
Количество страниц: 524 с.
Монументальный героический эпос народа саха - олонхо "Нюргун Боотур Стремительный", воссозданный классиком якутской литературы П. А. в 1920-130-е гг. Впервые сделан полноценный перевод олонхо о богатыре народа саха на английский язык. Работу начали еще в 2005 году, когда ЮНЕСКО объявила "Олонхо" шедевром человеческого наследия. Перевод с якутского на английский язык выполнен командой переводчиков из Северо-Восточного федерального университета под руководством кандидата филологических наук А. А. Находкиной
Авторы:
Год выпуска: 2010
Количество страниц: 532 с.
Термин олонхо в устной литературе якутов совпадает в Анатолии с термином "эпос", а олонхосут - с термином "рассказчик эпоса". В этой работе проведено исследование олонхо "Джулуруйар Ньургун Боотур", который является одним из самых популярных образцов устной литературы, еще не недостаточно изученной в Турции. Этот олонхо, главным героем которого является "Ньургун Боотур", исполняется как в стихах так и в прозе. Один из самых известных вариантов "Джулуруйар Ньургун Боотура" принадлежит К. Т. Оросину. В данной работе за основу взят именно этот вариант "Джулуруйар Ньургун Боотура". После транслитерации текста с кириллицы на латынь он был переведен на турецкий язык. В переводе было уделено особое внимание сохранности оригинала. Данная работа содержит четыре раздела: в первом разделе говорится о традиции рассказывания олонхо, во втором - о месте "Джулуруйар Ньургун Боотура" в культуре якутов, в третьем - о мотивах олонхо и в четвертом разделе включен текст и перевод. А в конце работы находится приложение, содержащее индекс и комментарии оригинала
Издательство: Conseil international de la langue francaise
Год выпуска: 1990
Количество страниц: 132 с.
Год выпуска: 1992
Серия, номер выпуска: Вып. 2
Количество страниц: 60 с.
Подборки
- Общественные науки. Образование,
- ШКОЛА > Школьнику > Культура народов РС(Я) > Фольклор,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Культура народов РС(Я) > Культура коренных малочисленных народов Севера,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Культура народов РС(Я) > Фольклор,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Литература КМНС,
- КНИГАКАН > Все народы > Ненцы (самодийская группа языков) > Этнография. Фольклор,
- Школа 2 > Предметные подборки > Культура народов РС (Я) > Культура коренных малочисленных народов Севера,
- Школа 2 > Жанры > Художественная литература > Фольклор.
В сборнике представлены некоторые жанры ненецкого фольклора: сказки, эпические песни, миф, старинные предания, загадки. Также приведен список литературы о ненцах
Заглавие:
Eles Bootur: yakut heroic epos-olonkho
Год выпуска: 2002
Количество страниц: 148 с.
Авторы:
Оготоев Петр Васильевич,
Кан Док Су
Заглавие:
Eles Bootur: [олонхо]
Год выпуска: 2005
Количество страниц: 192 с.
Профессор Сеульского университета иностранных языков Кан Док Су перевел олонхо "Элэс Ботур" на корейский язык, одного из выдающихся произведений якутского эпоса