Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 141
1.

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2021

Серия, номер выпуска: Кн. 1

Количество страниц: 148 с.

Это первая книга из двухтомника, которая позволяет погрузиться в мысли и видение мира Дмитрия Кононовича Сивцева-Суоруна Омоллоона (1906-2005). Основная часть этой книги содержит перепечатку и перевод его монографии, озаглавленной "Все мы – дети одной матери". Книга также включает в себя перепечатку и перевод статьи первого Президента Республики Саха (Якутия) М. Е. Николаева о Д. К. Сивцеве-Суоруне Омоллооне. Русскоязычная и англоязычная версии расположены двумя колонками, параллельными друг другу. Таким образом, книгу можно использовать как пособие для изучения одного языка относительно другого. Перепечатки переведены на английский язык с русского языка. И наоборот, редакторские материалы переведены с английского языка на русский язык. Эти материалы включают примечания научного редактора о разных людях и событиях, которые упоминаются в перепечатанных текстах, а также анализ процесса перевода. Кроме того, книга содержит некоторые вопросы по тексту и некоторые упражнения по переводу
This is the first book of two volumes that provides an immersion in the thoughts and worldview of Dmitriy Kononovich Sivtsev-Suorun Omollon (1906-2005). The main body of this book contains a reprint and translation of his monograph titled “We are all Children of One Mother”. The book also includes a reprint and translation of an article by the first President of the Sakha Republic (Yakutia) M. E. Nikolaev about D. K. Sivtsev-Suorun Omollon. The languages are arranged in parallel columns with the Russian and English versions sideby-side. So, the book can be used as a tool for the study of one language in relation to the other. The reprints are translated into the English language from the Russian language. Inversely, the editor’s material is translated from the English language into the Russian language. The editor’s material includes notes about various people and events to which the reprinted texts refer. Furthermore, the book includes an analysis of the process of translation as well as some questions about the text and some translation exercises.
2.

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2023

Серия, номер выпуска: Кн. 2

Количество страниц: 354 с.

Это вторая книга двухязычной хрестоматии, которая позволяет погрузиться в ммысли и видение мира Дмитрия Кононовича Сивцева- Суорун Омоллоона (1906-2005 гг.). Основная часть этой книги состоит из перепечаток и переводов статей, написаннных известными людьми о нем, из последних лет его жизни и из последующих годовщин его рождения. Перепечатки переведены на английский язык с русского языка. И наоборот редакторские материалы переведены с английского языка на русский язык
This is the second book of a bilingual chrestomathy that delves into the thoughts and worldview of Dmitri Kononovich Sivtsev-Suorun Omolloon (1906-2005). The bulk of this book consists of reprints and translations of articles written by famous people about him, from the last years of his life and from subsequent anniversaries of his birth. The reprints have been translated into English from Russian. Conversely, the editorials are translated from English into Russian
4.
Авторы:
Андреева Марианна Алексеевна , Необутова Наталья Николаевна , Павлова Матрена Николаевна , Попова Марфа Николаевна, Посельская Александра Петровна, Тихонова Ольга Николаевна

Издательство: ООО ИПФ "ГаммаПро"

Год выпуска: 2015

Количество страниц: 72 с.

Подробные конспекты уроков литературы и внеклассных занятий разработаны в соответствии с требованиями ФГОС. Предлагаемые разработки помогут организовать работу с учащимися как в урочное и внеурочное время, так и во время проведения тематических недель, факультативных занятий и досуга учащихся
5.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2004

Количество страниц: 196 с.

В статьях авторского коллектива рассмотрены концептуальные проблемы творческого метода и стиля писателя, жанровой типологии его произведений, главных особенностей поэтики в их глубинной связи с фольклором и мифологией народа
6.
Обложка

Издательство: ИЦ НБ РС (Я)

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 53 с.

7.
Обложка

Издательство: ИЦ НБ РС (Я)

Год выпуска: 2023

Серия, номер выпуска: Сборники конференции школьников

Количество страниц: 110 с.

В сборник включены статьи и материалы участников Республиканской научной краеведческой конференции "Наследие А. Е. Кулаковского-Өксөкүлээх Өлөксөй", посвященной 145-летию А. Е. Кулаковского-Өксөкүлээх Өлөксөй
8.

Издательство: Ситим-Медиа

Год выпуска: 2019

Количество страниц: 184 с.

В книге, написанной в жанре литературного эссе, автор исследует творчество поэтов Варвары Потаповой, Анемподиста Софронова, Платона Ойунского, Натальи Харлампьевой, Анны Парниковой, Егора Старостина, Николая Харитонова, Ксенофонта Уткина, замечательного очеркиста Степана Федотова. Эта книга поможет взглянуть под необычном углом на творчество известных мастеров художественного слова, на то, как мы воспринимаем написанное слово, заставит задуматься, умеем ли мы читать, понимаем ли себя до конца. Автор побуждает читателя к более позитивному, глубокому мышлению
9.
Автор:
Балухатый Сергей Дмитриевич

Издательство: Издательство ЛГУ

Год выпуска: 1990

Количество страниц: 328 с.

Сборник состоит из статей выдающегося ученого, профессора Ленинградского университета, чл.-корр. АН СССР С. Д. Балухатого (1892—1945), стоявшего у истоков советского литературоведения. Вошедшие в сборник исследования по теории драматургии не утратили своей актуальности по сей день, а статья по поэтике мелодрамы является уникальной в нашей науке. В 20—30-е годы С. Д. Балухатый заложил основы советского чеховедения и горьковедения. Программа изучения творчества Чехова, обозначенная им в статье "Стиль Чехова", до сих пор не реализована в литературоведении, а статьи о М. Горьком остаются непревзойденными в огромной горьковедческой литературе
10.

Издательство: Издательство ИПКРО

Год выпуска: 1997

Количество страниц: 108 с.

Писатели и произведения, о которых идет речь в предлагаемом пособии для учителей-словесников, занимают все более важное место в изучении литературы XX века в школах нашей республики. Автор обращается к их анализу в аспекте художественной правды - одного из самых актуальных понятий совеременного литературоведения