Тематические подборки
Картинка коллекции
Олонхо — древнейшее эпическое искусство якутов (саха), занимающее центральное место в системе якутского фольклора. В 2005 году объявлен ЮНЕСКО одним из шедевров устного и нематериального наследия человечества. Тематическая подборка «Якутский героический эпос Олонхо» создана в целях обеспечения всестороннего изучения эпоса, его распространения, приобщения молодого поколения к непреходящим ценностям.
Выделены разделы: «Научные труды» (исследования эпоса в трудах ученых), «Олонхо в искусстве» (олонхо в театральном и изобразительном искусстве, художественных произведениях), «Олонхо детям» (адаптированные для детей тексты эпоса, педагогика олонхо), «Олонхо и современность» (связь древнего эпоса с нашим временем), «Олонхосуты» (о известных народных сказителях) и «Тексты олонхо» (на разных языках).

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).

При оформлении использована иллюстрация художника В.С. Карамзина к "Дьулуруйар Ньургун Боотур" П.А. Ойунского
Издания подборки 11 - 20 из 27
11.

Количество страниц: 4 с.

Данилова, А. Н. П. Н. Дмитриев как собиратель и исследователь якутского героического эпоса олонхо / А. Н. Данилова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Научный электронный журнал Меридиан. - 2019. - N 14 (32). - C. 287-289.

12.

Количество страниц: 3 с.

В многомерном исследовании древнего олонхо, использование рациональной методологии естественных наук позволяет соединить мифологическое мышление и универсальные законы природы. Принципом синергетики, основанной на законах коэволюции сложных систем (различных форм знания) достигается своего рода "материализация" глубинных структур содержания текста, их вписывание в законы Вселенной, где общие семантические структуры позволяют понять мир в единстве его сущности.

Сатанар, М. Т. Олонхо в ракурсе современного исследования / М. Т. Сатанар ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Научный электронный журнал Меридиан. - 2018. - N 1 (12). - C. 30-32.

13.

Количество страниц: 6 с.

Творчество Семена Степановича Яковлева - Эрилик Эристиин неразрывно связано с устнопоэтическим наследием народа, занимая достойное место среди лучших образцов якутского эпоса. Работа представляет собой частотный анализ функционирования числительных, определение тенденций их употребления в олонхо Эрилик Эристиин "Буура Дохсун". Выбор данного языкового пласта в качестве исследования определен особым положением числительных в якутском эпосе. Наблюдения и полученные выводы способствуют выявлению языковых особенностей текста олонхо "Буура Дохсун".

Сатанар, М. Т. Числовое пространство олонхо С. С. Яковлева - Эрилик Эристиин "Буура Дохсун" / М. Т. Сатанар ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Научный электронный журнал Меридиан. - 2017. - N 1 (4). - C. 8-12.

14.

Количество страниц: 6 с.

Авторы на основании анализа концепта олонхо, в частности его гипертекстуальной специфики, приходят к выводу о том, что такой уникальный культурный феномен, как якутский героический эпос, признанный Һшедевром устного нематериального наследия человечестваһ, может стать важнейшим фактором влияния на специфику бренда Республики Саха (Якутия).

Бурцев, А. А. Роль олонхо как гипертекста культуры в формировании имиджа Республики Саха (Якутия) / А. А. Бурцев, Л. Н. Семенова ; Якутский государственный университет им. М. К. Аммосова // Наука и образование. - 2007. - N 3 (47). - С. 146-148.

16.

Количество страниц: 4 с.

В статье рассматриваются переводческие стратегии в якутском героическом эпосе "Нюргун Ботур Стремительный" П. А. Ойунского. Автор дает краткий обзор истории художественного перевода в СССР, сложившихся традиций в переводе с языков народов Советского Союза и РФ, затрагивает тему (не)переводимости, рассматривает понятие "стратегии перевода" в целом и стратегии перевода, использованные в передаче якутского эпоса на другие языки. Исследование в рамках масштабного переводческого проекта основано на материале якутского героического эпоса олонхо.

Находкина, А. А. Стратегии перевода якутского эпоса олонхо "Нюргун Боотур стремительный" П. А. Ойунского на русский и английский языки / А. А. Находкина // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 157-160

17.

Год выпуска: 2016

Количество страниц: 1 с.

К 100-летию со дня рождения ветерана войны, запевалы А. Т. Титарова
18.

Количество страниц: 6 с.

Стрекаловская, З. А. Пути сохранения и возрождения нематериального культурного наследия народа саха в современных социокультурных условиях / З. А. Стрекаловская ; Арктического государственного института искусств и культуры // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. – 2013. – N 11 (30), ноябрь. – С. 7-12.

19.

Количество страниц: 4 с.

Кузьмина, А. А. Мифологические образы в олонхо нюрбинских сказителей / А. А. Кузьмина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015, N 12 (54), ч. 2. - С. 108-110.

20.

Количество страниц: 4 с.

Кузьмина, А. А. Верхоянская традиция олонхо / А. А. Кузьмина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015, N 1 (43), ч. 2. - С. 113-115.