Тематические подборки
Издания подборки 31 - 40 из 60
31.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 1994

Количество страниц: 148 с.

В книге даются более уточненные и подробные данные в родословной народных писателей Республики Саха (Якутия)
32.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2004

Количество страниц: 600 с.

Народный писатель Якутии Семен Руфов в этой книге собрал свои литературные статьи, доклады, рецензии, выступления и воспоминания для тех, кто интересуется якутской литературой
33.

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1971

Количество страниц: 76 с.

34.

Издательство: ИГИ АН РС(Я)

Год выпуска: 2006

Количество страниц: 64 с.

В данной брошюре представлена тематическая подборка ранее уже изданных в периодической печати статей о народном писателе Якутии Д. К. Сивцеве-Суорун Омоллооне известного якутского литературоведа и критика, лауреата Государственной премии им. П. А. Ойунского И. Г. Спиридонова. Основное внимание в статьях уделено многогранным творческим исканиям писателя в разных жанрах литературы, активной гражданской позиции и общественной значимости культурно-просветительской деятельности патриарха национальной культуры. Предназначена для широкого круга читателей
35.

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1975

Количество страниц: 122 с.

В первом разделе сборника литературно-критических статей включены статьи о творчестве народного поэта Якутии Элляя и об особенностях художественного мастерства Баал Хабырыыса. В разделе "Проза" собраны этюды по вопросам творчества Амма Аччыгыйа и Суорун Омоллона
36.
Автор:

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2006

Количество страниц: 228 с.

Итиччэ сыл устатыгар Урсун, бэйэтин кэмигэраспирантураны бүтэрбит киһи, элбэх ыстатыйалары, рецензиялары, суруйааччылар мэтириэттэрин суруйда, киэҥ анаарыылаах дакылааттары оҥордо. Кини Өксөкүлээх Өлөксөй, Алампа, Н. Неустроев, П. Ойуунускай, Амма Аччыгыйа, Суорун Омоллоон, Күннүк Уурастыырап, ини-бии Даниловтар, И. федосеев, С. Тимофеев, Макар Хара, С. Тарасов, Далан, Н. Лугинов, Р. Кулаковскай, В. Яковлев, Э. Соколов, И. Мигалкин уона да атыттар үлэлэрин сырдатта
37.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2008

Количество страниц: 161 с.

Доктор филологических наук, профессор Г. Г. Филиппов в своей работе анализирует литературный язык и стиль произведений якутской литературы, рассматривает творческую деятельность классиков якутской литературы
38.
Заглавие: Саҥа тыынынан

Издательство: Медиа-холдинг Якутия

Год выпуска: 2016

Количество страниц: 296 с.

П. А. Ойуунускай аатынан Государственнай бириэмийэ лауреата поэт, критик, суруйааччы П. Н. Харитонов - Ойуку 75 сааһын туолла. Бу кинигэҕэ кини суруйааччылар тустарынан ыстатыйалара, ахтыылара уонна суруктар киирдилэр.
39.

Издательство: Якутия

Год выпуска: 2012

Серия, номер выпуска: Библиотечка газеты "Якутия"

Количество страниц: 52 с.

Книга посвященная к 35-летию со дня основания Черкехского историко-этнографического музея Таттинского улуса, основанного якутским народным писателем Д. К. Сивцевым - Суорун Омоллоон
40.

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2021

Серия, номер выпуска: Кн. 1

Количество страниц: 148 с.

Это первая книга из двухтомника, которая позволяет погрузиться в мысли и видение мира Дмитрия Кононовича Сивцева-Суоруна Омоллоона (1906-2005). Основная часть этой книги содержит перепечатку и перевод его монографии, озаглавленной "Все мы – дети одной матери". Книга также включает в себя перепечатку и перевод статьи первого Президента Республики Саха (Якутия) М. Е. Николаева о Д. К. Сивцеве-Суоруне Омоллооне. Русскоязычная и англоязычная версии расположены двумя колонками, параллельными друг другу. Таким образом, книгу можно использовать как пособие для изучения одного языка относительно другого. Перепечатки переведены на английский язык с русского языка. И наоборот, редакторские материалы переведены с английского языка на русский язык. Эти материалы включают примечания научного редактора о разных людях и событиях, которые упоминаются в перепечатанных текстах, а также анализ процесса перевода. Кроме того, книга содержит некоторые вопросы по тексту и некоторые упражнения по переводу
This is the first book of two volumes that provides an immersion in the thoughts and worldview of Dmitriy Kononovich Sivtsev-Suorun Omollon (1906-2005). The main body of this book contains a reprint and translation of his monograph titled “We are all Children of One Mother”. The book also includes a reprint and translation of an article by the first President of the Sakha Republic (Yakutia) M. E. Nikolaev about D. K. Sivtsev-Suorun Omollon. The languages are arranged in parallel columns with the Russian and English versions sideby-side. So, the book can be used as a tool for the study of one language in relation to the other. The reprints are translated into the English language from the Russian language. Inversely, the editor’s material is translated from the English language into the Russian language. The editor’s material includes notes about various people and events to which the reprinted texts refer. Furthermore, the book includes an analysis of the process of translation as well as some questions about the text and some translation exercises.