Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 24
1.

Количество страниц: 7 с.

Статья посвящена обзору современного состояния изучения локальных традиций якутского героического эпоса и выявлению проблем при исследовании данной темы. Определили, что фольклорная регионалистика особенно развита в русской фольклористике, при изучении которой используют множество терминов: "школа", "региональная традиция", "локальная традиция", "областной фольклор", "локальный текст", "фольклорный диалект" и др. Тюрко-монгольские эпосы также рассматриваются с точки зрения локальных особенностей. Локальные традиции олонхо относятся к числу малоразработанных тем якутской фольклористики, несмотря на появление диссертаций в этом направлении. Признание якутского эпоса Шедевром устного нематериального и культурного наследия человечества послужило толчком в массовом издании текстов олонхо, появлением интереса к локальной эпической традиции. Выделили основные проблемы при изучении региональных традиций олонхо: 1) недостаточная изученность поэтики, мифопоэтики, текстологии олонхо; 2) неоднозначность в определении границ локальных традиций; 3) учитывание истории территорильно-административных разделений; 4) трудности в определении диалектных слов; 5) неравномерное и недостаточное количество записей олонхо по регионам.

Кузьмина, А. А.
Түөлбэ олоҥхотун үөрэтии билиҥҥи туруга уонна кыһалҕата / Кузмина А. А. ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Диалекты в языке и культуре : сборник научных статей по материалам Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения доктора филологических наук М. С. Воронкина, 95-летию со дня рождения доктора филологических наук С. А. Иванова, 95-летию со дня рождения кандидата филологических наук П. С. Афанасьева / [редакционная коллегия: Ю. М. Борисова, Н. А. Сивцева, А. А. Скрябина, Е. Р. Николаев ; рецензенты: И. Е. Алексеев, Л. М. Готовцева]. - Якутск : ИГИиПМНС, 2024. - С. 154-160.

2.

Количество страниц: 9 с.

Автор статьи анализирует термины шаманизма саха, встречающиеся в источниках Г.В. Ксенофонтова, С.И. Боло, А.А. Саввина и др. Рассматриваемые термины этимологически и семантически взаимосвязаны и, являясь дополнительным источником диалектологии, помогают более глубокому изучению шаманства на фоне тюрко-монгольских лексических схождений. Эти диалектные слова образуют круг сакральных знаков, связанных с обрядами почитания предков и тотемов, с ритуалами рождения, погребения и возрождения, лежавшими в глубинной основе верований и обрядов шаманизма у тюрко-монгольских кочевников, осколком которых является этнос саха. В ранее опубликованных статьях автор статьи обнаружил архаические имена предков саха с "монгольским" (восточным) и "тюркским" (западным) лицами по отцовской и материнской родословной соответственно, в которых в диалектной форме отражались забытые названия тотемов в виде вещих птиц. Теперь эта тема расширяется и проводится одна из основных мыслей о том, что цветовые обозначения солнца, неба, облаков, гор и земли передавались тотемным зверям, птицам и в последующем переходили в обозначения особых лошадей и атрибутов, пользоваться которыми дозволялось особым лицам вроде шаманов.

Васильев, В. Е.
Саха төрүт итэҕэлигэр баар түөлбэ тыллары этнография уонна этимология көмөтүнэн ырытан көрүү / Васильев В. Е. ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Диалекты в языке и культуре : сборник научных статей по материалам Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения доктора филологических М. С. Воронкина, 95-летию со дня рождения доктора филологических наук С. А. Иванова, 95-летию со дня рождения кандидата филологических наук П. С. Афанасьева / [редакционная коллегия: Ю. М. Борисова, Н. А. Сивцева, А. А. Скрябина, Е. Р. Николаев ; рецензенты: И. Е. Алексеев, Л. М. Готовцева]. - Якутск : ИГИиПМНС, 2024. - С. 137-145.

3.

Издательство: Айар

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 456 с.

В книге впервые как целостное собрание представлены неопубликованные фольклорные и рукописные материалы, собранные в 1945-1947 гг. одним из талантливых фиксаторов и одновременно носителей устной традиции, внештатным корреспондентом Научно-исследовательского института языка, литературы и истории А. Г. Местниковым и в настоящее время хранящиеся в Рукописном фонде Архива ЯНЦ СО РАН. Издание предназначено фольклористам, этнографам, краеведам и широкому кругу читателей, интересующихся фольклором и традиционными представлениями народов Сибири
4.
Автор:
Попова Акулина Семеновна

Ответственность: Михайлов Виктор Данилович (Автор предисловия и т.п.)

Издательство: ХИФУ издательскай дьиэтэ

Год выпуска: 2018

Количество страниц: 132 с.

А.С. Попова 1996 с. философской наука доктордара А.Г. Новиков, В.Д. Михайлов салалталарынан суруйбут философия наукатын кандидатын учуонай степенин ыларга аналлаах диссертацията кинигэ быһыытынан киэҥ эйгэҕэ тaxcap Наука тылын торообут тылынан санардар соруктаах, ааптар бэйэтин тус толкуйун, анаарыыларын, түмүктээһиннэрин сахалыы тылынан суруйар. Манан кини саха наукатыгар бастакынан суол тэлбитэ. Диссертация биир уратытынан В.А. Пропп «Исторические корни волшебных сказок» үлэтигэр Айыы бухатыыра сүдү күүстээх ойуун буолар диэн санаатын бигэргэтэрэ буолар. Аныгы наука сыаналааһынынан чинчийии түмүктэрэ тоһө да мөккүөрдээх буолуохтара сөбүн иһин, хаһан баҕарар наукаҕа ураты корүү суолталанар

Попова, Акулина Семеновна.
Олоҥхо өйдөбүллэрин бүдүмүк өй-санаа аан дойдуну анаарыытын быһыытынан көрөн ырытыы : (олоҥхо космологическай ис хоһоонун логико-гносеологическай ырытыы) / А. С. Попова ; [аан тыл суруйда В. Д. Михайлов] ; Россия Федерациятын наукаҕа уонна үрдүк үөрэххэ министерствота, М. К. Аммосов аатынан Хотугулуу-Илиҥҥи федеральнай университет, Олоҥхо научнай-чинчийэр института. - Дьокуускай : ХИФУ издательскай дьиэтэ, 2018. - 127 с.

5.
Автор:
Илларионов Василий Васильевич, Илларионова Туяра Васильевна

Издательство: Алаас

Год выпуска: 2020

Количество страниц: 184 с.

До революции Олекминский район был своеобразным центром олонхо, куда стекались знаменитые исполнители олонхо из разных районов. Книга об олонхосутах посетивших Олекминский район в разные годы
6.

Количество страниц: 14 с.

Тувинское героическое сказание "Кунан Хара" издано в книжной серии "Эпические памятники народов мира", основанной в 2014 г. Национальным организационным комитетом "Олонхо" в целях содействия распространению эпического наследия народов России посредством взаимных переводов произведений между народами-носителями эпических традиций. В издании представлены тувинский текст, текст перевода с тувинского на русский язык и два варианта переводов на якутский язык, осуществленных разными переводчиками. Актуальность темы исследования обусловлена возрастающим интересом к сравнениям оригиналов и переводов эпических произведений тюркских народов. В статье были сопоставлены и сравнены переводы тувинского эпоса "Кунан Хара" А. Жиркова с оригинального текста на тувинском языке и А. Борисовой с текста на русском языке на якутский язык. Цель статьи – сопоставление переводов с языка оригинала и через язык-посредник на якутский язык. Методом исследования послужил сравнительно-сопоставительный анализ оригинала текста и переводов, в частности анализ содержания переводов в сопоставлении с содержанием подлинника. В результате сравнительно-сопоставительного анализа содержаний текстов оригинала и переводов были выявлены наличие типологических и генетических связей между якутским олонхо и тувинским героическим сказанием. При переводе с языка оригинала на якутский язык эпический текст воспринимается как истинно якутский эпос: задается четкий ритм, отсутствуют заимствованные слова, отмечается малое использование таких способов перевода, как транслитерация, перевод реалий и др. The Tuvan heroic legend "Kunan Hara" was published in the book series "Epic Monuments of the Peoples of the World", founded in 2014 by the National Organizing Committee "Olonkho" in order to promote the dissemination of the epic heritage of the peoples of Russia through mutual translations of works between peoples – carriers of epic traditions. The publication presents the Tuvan text, the text of the translation from Tuvan into Russian and two versions of translations into the Yakut language, carried out by different translators. The relevance of the research topic is due to the growing interest in comparisons of originals and translations of epic works of the Turkic peoples. The article compares and compares the translations of the Tuvan epic "Kunan Hara" by A. Zhirkov from the original text in the Tuvan language and by A. Borisova from the text in Russian language into the Yakut language. The purpose of the article is to compare translations from the original language and through an intermediary language into the Yakut language. The research method was a comparative analysis of the original text and translations, in particular, an analysis of the content of translations in comparison with the content of the original. As a result of a comparative analysis of the contents of the original texts and translations, the presence of typological and genetic links between the Yakut olonkho and the Tuvan heroic legend was revealed. When translating from the original language into the Yakut language, the epic text is perceived as a truly Yakut epic: a clear rhythm is set, there are no borrowed words, there is little use of such translation methods as transliteration, translation of realities, etc.

Колесова, М. Г. "Кунан Хара" тыва баатырдыы эпоhын сахалыы тылбааhа / М. Г. Колесова, С. В. Иванова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2023. - N 2 (9). - C. 47-60. - DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.36.72.004
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.36.72.004

7.

Количество страниц: 3 с.

В многомерном исследовании древнего олонхо, использование рациональной методологии естественных наук позволяет соединить мифологическое мышление и универсальные законы природы. Принципом синергетики, основанной на законах коэволюции сложных систем (различных форм знания) достигается своего рода "материализация" глубинных структур содержания текста, их вписывание в законы Вселенной, где общие семантические структуры позволяют понять мир в единстве его сущности.

Сатанар, М. Т. Олонхо в ракурсе современного исследования / М. Т. Сатанар ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Научный электронный журнал Меридиан. - 2018. - N 1 (12). - C. 30-32.

8.

Количество страниц: 3 с.

В статье рассматриваются вопросы изучении якутского песенного искусства, а так же людей внесших вклад в изучение в якутской песенной культуры и основные этапы развития истории якутская музыкальная культура.

Григорьев, М. Г. Традиции песенной культуры народа саха / М. Г. Григорьев ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Научный электронный журнал Меридиан. - 2018. - N 1 (12). - C. 9-11.

9.

Количество страниц: 3 с.

В статье рассматривается феномен узоротворчества народа саха. В корне узора лежат основы понимания мироустройства народом, в ней заложена мудрость народа, которая в силу не расчлененнности миропонимания отражается в фольклорных произведениях, а также ее проявления можно проследить в практике нанесения узора "ке5уер".

Атакова, Н. В. Изучение узоротворчества как фольклорный материал / Н. В. Атакова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Научный электронный журнал Меридиан. - 2018. - N 1 (12). - C. 3-5.

10.
Обложка

Издательство: СӨ НБ

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 404 с.

Сборник материалов научно-практической конференции студентов и магистрантов I курса Института языков и культуры народов Северо-Востока Российской Федерации. В конференции приняли участие 194 обучающихся, работали девять направлений. Основная цель мероприятия – привлечение молодежи к научной деятельности, привитие навыков научно-исследовательской работы, знакомство с будущей профессией посредством научных исследований