Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 71 - 80 из 6735
71.

Количество страниц: 10 с.

Статья посвящена сравнительно-сопоставительному разбору явления конверсии имен прилагательных как одного из способов образования новых слов в якутском и эвенкийском языках. Результаты анализа показывают, что, несмотря на универсальность конверсии, в ней можно выделить особенности, которые зависят от типологической характеристики языка. В якутском и эвенкийском языках прилагательные могут быть представлены в различных формах – от простых до сложных. В отличие от существительных и глаголов, прилагательные имеют особую морфологическую структуру, которая отличает их от других основных частей речи.
The paper presents a comparative analysis of word formation in Yakut and Evenki languages, with adjectives being the main focus. The structure of the adjective system in Turkic and Tungusic languages has not been fully understood yet. In these languages, adjectives can be derived from nouns, verbs, numerals, and adverbs. In modern Yakut language, new words are derived from stems of other word classes more actively than in Evenki language. Words formed this way are called converse words. They can be formed by derivation with an affix or zero derivation. Words conversed from roots consist of one morpheme and are not semantically connected to other words. In contrast, derivatives have several parts and are semantically connected to other words. The purpose of the study is to understand structure and semantics of conversion of adjectives as a way to form new words in Yakut and Evenki languages. It is the first attempt to systematize results of a complex analysis of conversion as a universal way of word formation illustrated by Yakut and Evenki adjectives. The results of the analysis show that despite universal character of conversion some features depend on the typological characteristic of a language. In Yakut and Evenki languages adjectives can be classified as various forms, from simple to complex. In contrast to nouns and verbs also present in vocabulary of both languages, adjectives have a specific morphological structure that differentiates them from other word classes.

Андреева, Т. Е. Конверсионные образования имен прилагательных в якутском и эвенкийском языках / Андреева Т. Е., Дьячковский Ф. Н. ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2025. - N 1 (50). - С. 164-173. - DOI: 10.25693/SVGV.2025.50.1.012
DOI: 10.25693/SVGV.2025.50.1.012

72.

Количество страниц: 11 с.

В традиционной китайской культуре зоонимы играют исключительную роль, являясь основополагающей частью древнекитайского зодиака. Зоонимы подчеркивают не только своеобразие языка и культуры, но и особенность китайской национальной картины мира. Данная работа посвящена функционированию элементов зооморфного культурного кода в новогодних поздравлениях-обращениях председателя КНР Си Цзиньпина в связи с наступлением Нового года по китайскому календарю. Научная новизна заключается в том, что поздравительные речи Си Цзиньпина в связи с китайским Новым годом не переведены на русский язык и в России еще не подвергались лингвистическим исследованиям, в частности, в плане использования зооморфного культурного кода. В результате исследования выявлено, что в китайских новогодних поздравлениях Си Цзиньпина чаще всего используются зоосимволы. На основе традиционных культурных метафорических и символических значений зоонимов в современном китайском политическом контексте создаются новые метафорические и символические значения.
The purpose of the study is to identify the features of the functioning of zoonyms in the New Year'sgreetings of the Chairman of the People's Republic of China Xi Jinping on the occasion of the New Year according to the Chinese calendar. The novelty of this work lies in the fact that it analyzes for the first time the features of zoonyms in the New Year's greetings of the Chairman of the People's Republic of China Xi Jinping according to the Chinese lunar calendar in the post-epidemic era. The study uses the method of metaphorical modeling. These models are based on the correlation of the original meaning of zoonyms with the resulting metaphorical or symbolic meaning. Based on the

Ци Хунвэй. Символизация элементов зооморфного культурного кода в китайском политическом дискурсе (на материале новогодних обращений председателя КНР Си Цзиньпина) / Ци Хунвэй, Мельничук О. А. ; ФГАОУ ВО "Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова" // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2025. - N 1 (50). - С. 132-142. - DOI: 10.25693/SVGV.2025.50.1.009
DOI: 10.25693/SVGV.2025.50.1.009

75.

Год выпуска: 2021

Методическая разработка содержит в себе тексты с заданиями по учебной дисциплине "Иностранный язык в профессиональной деятельности". Разработка подойдет для преподавателей колледжей, которые работают со студентами 2-3 курса по специальности 43.02.06 Сервис на транспорте. Материал поможет разнообразить урок, закрепить профессиональную лексику, развить память, внимание и кругозор обучающихся
76.

Год выпуска: 2025

Институт гуманитарных исследований в Якутии под руководством Сарданы Бояковой решает проблемы сохранения языка и культуры коренных народов, адаптации к климатическим изменениям через образовательные программы и сотрудничество с местными сообществами. Основной вызов — снижение интереса молодежи к родным языкам в условиях глобализации
77.

Издательство: Западно-Сибирское книжное издательство

Год выпуска: 1967

Серия, номер выпуска: Библиотека Сибирской поэзии

Количество страниц: 464 с.

78.

Ответственность: Боякова Сардана Ильинична (Автор предисловия и т.п.)

Издательство: Якутская республиканская типография им. Ю. А. Гагарина

Год выпуска: 2024

Серия, номер выпуска: Т. 1

Количество страниц: 976 с.

"Тайны якутских фамилий" — это история освоения Северо- и Дальнего Востока России сибирскими казаками, которые из поколения в поколение присоединяли к России эти земли и оставались ее обживать, роднились с местным коренным населением и отправляли своих сыновей-казаков далее — "встречь солнцу" — преодолевать великие реки, великую тайгу и тундру и Великий Тихий океан, завершив свой поход в Северной Америке. Якутские казаки, осваивая просторы Северо- и Дальнего Востока, не только кровно роднились с местными народами, но и духовно, становясь крестными родителями новокрещённых в православие якутам (Саха), юкагирам, эвенам и эвенкам, чукчам, корякам, камчадалам и даря им свои фамилии, которые и носят сегодня многие представители республики. Издание книги "Тайны якутских фамилий" является реализацией совместного якутского и камчатского краевого отделений Русского Географического общества проекта "Россия - Дальний Восток: 400 лет вместе — связь времён инародов"

Вахрин, Сергей Иванович.
Тайны якутских фамилий / Сергей Вахрин. - Якутск : Якутская республиканская типография им. Ю. А. Гагарина, 2024. - Т. 1. - 962 с. ISBN 978-5-471-00800-7 (в пер.)

79.

Издательство: Учпедгиз

Год выпуска: 1936

Количество страниц: 56 с.

Между настоящей программой и учебниками эвенского языка, часть I и II, напечатанными до того, как окончательно была разработана и отпечатана программа, имеются расхождения как в смысле объема, так и порядка расположения материала. Следует указать поэтому, что материал учебников должен прорабатываться в том объеме и в том порядке, в каком это указано в программе
80.

Издательство: Советская Россия

Год выпуска: 1968

Количество страниц: 394 с.

Сборник "Сага о Севере" является юбилейным, писателю исполняется 60 лет. В сборник вошли три повести: "Для тебя, Россия" (Семенов-ТянШанский), "Сага о Севере" (Черский) и повесть "Зеленый крест". Они посвящены сильным и мужественным людям, отдавшим свою жизнь служению России