Тематические подборки
Перевод художественной литературы русских и якутских классиков относится к основным направлениям переводческой деятельности в Якутии.
К ранним переводным произведениям с якутского на русский язык принято относить произведения Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа. В сборник повестей вошли такие его произведения, как «На отдыхе» (Ю. Шамшурин, 1936), «Обида» (В. Авдеев, 1938), «Друзья-товарищи», «Беда» (А. Дмитриева, 1962-1965). Его роман-эпопея «Весенняя пора», считающийся энциклопедией жизни якутского народа, впервые издан на русском языке в 1951 году (А. Дмитриева, Л. Корнилова).
В 1953 году издан первый сборник В. М. Новикова-Кюннюка Урастырова в переводе на русский язык, содержащий такие стихотворения, как «Солнце свободы и мира» (В. Сикорский), «Чтите Ленина» (В. Рождественский), «Золотой человек» (Л. Гинзбург), «Долгунча» (К. Арсеньева) и другие, также отрывки поэм «Коммунист Семён» (В. Бугаевский), «Майыс» (С. Липкин) и т.д.
Рассказы и драмы Д. К. Сивцева-Суоруна Омоллона, его произведения, посвящённые детям и молодёжи, такие как «Анчик» (1927), «Никус» (1927), «ГореСоха» (1927), «Чечэски» (1938), также драма «Кузнец Кюкюр» переведены Л. Габышевым, изданы в сборнике избранных произведений в 1958 году.
Перевод художественных произведений основателей якутской литературы на русский язык начался только с 70-х годов ХХ века. Немаловажную роль сыграли репрессии, которые не обошли якутских писателей. Из-за обвинения их в буржуазном национализме классики якутской литературы вернулись к своему народу только в 50-60-х годах.
С большим уважением отнеслись к литературному наследию А. Е. Кулаковского-Ексекюляха Елексея. Впервые был опубликован на русском языке его сборник стихов «Песня якута» (Владимир Солоухин, 1977). В 1986 году вышли избранные сочинения «Наступление лета» (В. Солоухин и С. Поделков). В 1990 году изданы стихи и поэмы писателя «Сновидение шамана» (В. Солоухин, С. Поделков и А. Ольхон).
Впервые книга «Северная ночь» А. И. Софронова-Алампа на русском языке вышла в 1984 году (В. Солоухин). Новая книга произведений писателя на русском языке «Возвращение» была издана позже, в 2006 году (В. Солоухин, А. Романов и В. Шаргунов).
Рассказ Н. Д. Неустроева «Рыбак Платон» (Л. Габышев) был опубликован в первом номере журнала «Полярная звезда» в 1971 году. В том же литературно-критическом журнале (№ 10 за 2016 год) вышел перевод того же рассказа «Рыбак», выполненный Риммой Крыловой.
«Золотой век якутской литературы» — 1960–1970-м гг. связаны с именем народного поэта Якутии Семёна Петровича Данилова. Для переводческого дела Семён Данилов сделал очень много: принимал активное участие в реабилитации имён первых писателей, попаваших в колесо репрессий, в том числе через организацию публикаций их переводов; организовал перевод якутского героического эпоса олонхо на русский язык; инициировал плановую работу по переводу произведений якутской литературы на русский язык; для повышения качества переводов он организовал профессиональную подготовку переводчиков из числа якутской молодёжи — носителей языка и культуры.
Для развития художественного перевода в Якутске был создан журнал «Полярная звезда», занимавшийся сначала дубляжом содержания старейшего якутского литературного журнала «Хотугу сулус», но вскоре ставший самостоятельным периодическим изданием. Художественный перевод в те годы занимал значительное место в литературном процессе СССР. В журнале «Хотугу сулус» в рубрике «Дружба литератур — дружба народов» на протяжении многих лет печатались переводы произведений советских писателей из разных республик. Кроме того, почти все изданные отдельной книгой переводы сначала проходили апробацию в журнале «Хотугу сулус».
Источники:
Ефремова Н.А., Варламова А.-С.В., Рожина И.В., Феоктистов С.П. Этапы развития переводческой деятельности в Республике Саха (Якутия) и её современное состояние (на материале фольклорных текстов, переводной художественной литературы)
Находкина А.А. История перевода в Якутии: достижения и проблемы
К ранним переводным произведениям с якутского на русский язык принято относить произведения Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа. В сборник повестей вошли такие его произведения, как «На отдыхе» (Ю. Шамшурин, 1936), «Обида» (В. Авдеев, 1938), «Друзья-товарищи», «Беда» (А. Дмитриева, 1962-1965). Его роман-эпопея «Весенняя пора», считающийся энциклопедией жизни якутского народа, впервые издан на русском языке в 1951 году (А. Дмитриева, Л. Корнилова).
В 1953 году издан первый сборник В. М. Новикова-Кюннюка Урастырова в переводе на русский язык, содержащий такие стихотворения, как «Солнце свободы и мира» (В. Сикорский), «Чтите Ленина» (В. Рождественский), «Золотой человек» (Л. Гинзбург), «Долгунча» (К. Арсеньева) и другие, также отрывки поэм «Коммунист Семён» (В. Бугаевский), «Майыс» (С. Липкин) и т.д.
Рассказы и драмы Д. К. Сивцева-Суоруна Омоллона, его произведения, посвящённые детям и молодёжи, такие как «Анчик» (1927), «Никус» (1927), «ГореСоха» (1927), «Чечэски» (1938), также драма «Кузнец Кюкюр» переведены Л. Габышевым, изданы в сборнике избранных произведений в 1958 году.
Перевод художественных произведений основателей якутской литературы на русский язык начался только с 70-х годов ХХ века. Немаловажную роль сыграли репрессии, которые не обошли якутских писателей. Из-за обвинения их в буржуазном национализме классики якутской литературы вернулись к своему народу только в 50-60-х годах.
С большим уважением отнеслись к литературному наследию А. Е. Кулаковского-Ексекюляха Елексея. Впервые был опубликован на русском языке его сборник стихов «Песня якута» (Владимир Солоухин, 1977). В 1986 году вышли избранные сочинения «Наступление лета» (В. Солоухин и С. Поделков). В 1990 году изданы стихи и поэмы писателя «Сновидение шамана» (В. Солоухин, С. Поделков и А. Ольхон).
Впервые книга «Северная ночь» А. И. Софронова-Алампа на русском языке вышла в 1984 году (В. Солоухин). Новая книга произведений писателя на русском языке «Возвращение» была издана позже, в 2006 году (В. Солоухин, А. Романов и В. Шаргунов).
Рассказ Н. Д. Неустроева «Рыбак Платон» (Л. Габышев) был опубликован в первом номере журнала «Полярная звезда» в 1971 году. В том же литературно-критическом журнале (№ 10 за 2016 год) вышел перевод того же рассказа «Рыбак», выполненный Риммой Крыловой.
«Золотой век якутской литературы» — 1960–1970-м гг. связаны с именем народного поэта Якутии Семёна Петровича Данилова. Для переводческого дела Семён Данилов сделал очень много: принимал активное участие в реабилитации имён первых писателей, попаваших в колесо репрессий, в том числе через организацию публикаций их переводов; организовал перевод якутского героического эпоса олонхо на русский язык; инициировал плановую работу по переводу произведений якутской литературы на русский язык; для повышения качества переводов он организовал профессиональную подготовку переводчиков из числа якутской молодёжи — носителей языка и культуры.
Для развития художественного перевода в Якутске был создан журнал «Полярная звезда», занимавшийся сначала дубляжом содержания старейшего якутского литературного журнала «Хотугу сулус», но вскоре ставший самостоятельным периодическим изданием. Художественный перевод в те годы занимал значительное место в литературном процессе СССР. В журнале «Хотугу сулус» в рубрике «Дружба литератур — дружба народов» на протяжении многих лет печатались переводы произведений советских писателей из разных республик. Кроме того, почти все изданные отдельной книгой переводы сначала проходили апробацию в журнале «Хотугу сулус».
Источники:
Ефремова Н.А., Варламова А.-С.В., Рожина И.В., Феоктистов С.П. Этапы развития переводческой деятельности в Республике Саха (Якутия) и её современное состояние (на материале фольклорных текстов, переводной художественной литературы)
Находкина А.А. История перевода в Якутии: достижения и проблемы
Издания подборки 1 - 10 из 53
Год выпуска: 2024
Подборки
- Харлампьева Наталья Ивановна > О жизни и творчестве Натальи Харлампьевой,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений якутских писателей на русский язык > Народные писатели Якутии > Харлампьева Наталья Ивановна,
- Языкознание. Филология. Художественная литература.
В рамках празднования 30-летия журнала "Далбар Хотун" (18+) состоялась встреча с его первым редактором, народным поэтом Якутии Натальей Харлампьевой. Она рассказала о своих новых книгах и сегодняшнем дне литературы, ответила на вопросы читателей. Желающие смогли приобрести издания и получить автограф автора
Год выпуска: 2017
Подборки
- Сиэн Кынат-Старостин Анатолий Гаврилович > Литература о жизни и творчестве,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений якутских писателей на русский язык > Якутские писатели > Старостин Анатолий Гаврилович – Сиэн Кынат,
- Языкознание. Филология. Художественная литература.
О книгах поэта Анатолия Старостина-Сиэн Кынат "Уматар чуумпу" ("Разжигающая тишина"), "Айылгы арыллыыта" ("Исповедь души")
Издательство: Айар
Год выпуска: 2024
Количество страниц: 196 с.
Подборки
- Данчикова Галина Иннокентьевна,
- Борисов Егор Афанасьевич > Литература о деятельности Е.А. Борисова,
- Календарь знаменательных и памятных дат Якутии,
- Улусы (районы) Республики Саха (Якутия) > Нюрбинский улус > Об улусе,
- Саха тыла/Якутский язык > Словари > Словарь Э.К. Пекарского,
- К 100-летию ЯАССР: видные государственные деятели Якутии XX-XXI вв. > Аржаков Степан Максимович,
- Тумат Сэмэн - Попов Семен Андреевич > О жизни и творчестве Сэмэна Тумата,
- К 100-летию ЯАССР: видные государственные деятели Якутии XX-XXI вв. > Горохова Евдокия Николаевна,
- Сайа - Михалева Наталья Владимировна > Литература о жизни и творчестве,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений якутских писателей на русский язык > Якутские писатели > Слепцова Елена Васильевна – Куорсуннаах,
- Мигалкин Иван Васильевич > Литература о нем,
- Дворец детского творчества им. Ф.И. Авдеевой > Главная вожатая страны детства - Фатия Иннокентьевна Авдеева,
- Языки народов Якутии > Якутский язык > Словари > Словарь Э.К. Пекарского,
- Пекарский Эдуард Карлович > Словарь якутского языка,
- Города Якутии: Вилюйск > Имена, связанные с городом,
- Авдеева Фатия Иннокентьевна > О жизни и деятельности,
- Аржаков Степан Максимович > О жизни и деятельности,
- Куорсуннаах - Слепцова Елена Васильевна > Публикации в периодических изданиях,
- Общий отдел,
- Краеведение. Археология. География. Биографии. История.
В издании представлены даты, отражающие важнейшие события политической и культурной жизни республики. Календарь адресован библиоте карям, краеведам, работникам средств массовой информации и читателям, интересующимся историей и культурой родного края
Издательство: Советский композитор
Год выпуска: 1967
Серия, номер выпуска: Народные песни
Количество страниц: 72 с.
Подборки
- Таллан Бүрэ (Таллан Бурэ) - Сивцев Ефрем Степанович,
- Попов Леонид Андреевич > Произведения,
- Данилов Семён Петрович > Произведения,
- Тобуроков Петр Николаевич > Произведения,
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Артамонов Иннокентий Иванович,
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Вешников Гавриил Григорьевич–Баал Хабырыыс,
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Кудрин Архип Георгиевич–Абаҕыыныскай (Абагинский),
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Кузьмин Макар Иванович–Макар Хара,
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Тобуроков Петр Николаевич > Произведения,
- Туйаарыскай (Туйарский) - Дьячковский Константин Николаевич > Произведения К. Туйарского. Переводы,
- Тимофеев Степан Иванович > Произведения С. И. Тимофеева,
- Күннүк Уурастыырап (Кюннюк Урастыров) - Новиков Владимир Михайлович > Произведения > Песни,
- Таас Дмитрий - Федоров Дмитрий Самсонович > Произведения Дмитрия Таас,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений якутских писателей на русский язык > Народные писатели Якутии > Попов Леонид Андреевич,
- Музыкальная культура Якутии: традиции и современность > Якутские композиторы,
- Босиков Николай Афанасьевич > Произведения,
- Искусство. Фотография. Музыка. Игры. Спорт,
- ШКОЛА > Школьнику > Культура народов РС(Я) > Музыкальная культура,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Культура народов РС(Я) > Музыкальная культура,
- Школа 2 > Предметные подборки > Культура народов РС (Я) > Музыкальная культура.
Заглавие:
Кулантай аатынан Литературнай музей
Издательство: Алаас
Год выпуска: 2013
Серия, номер выпуска: Саха сирин музейдара, Уус Аладан улууһа
Количество страниц: 328 с.
В книге, посвященной 20-летию создания литературного музея имени В. А. Протодьяконова-Кулантая в Усть-Алданском районе, приведены работы по различным направлениям изучения литературы, газетные статьи, рецензии работников музея, а также доклады учащихся изучающих фонд музея