Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 81 - 90 из 823
81.
Автор:
Прокофьева Екатерина Дмитриевна

Издательство: Государственное учебно-педагогическое издательство

Год выпуска: 1935

Серия, номер выпуска: Ч. 2

Количество страниц: 84 с.

82.
Заглавие: Афоризмы

Издательство: Наука

Год выпуска: 1965

Количество страниц: 354 с.

87.

Издательство: Просвещение

Год выпуска: 1980

Количество страниц: 132 с.

В сборнике выявлена специфичность уроков в каждом классе, показана их взаимообусловленность и взаимосвязь. Авторы статей — передовые учителя — на ярких примерах, взятых из личного опыта преподавания в школе, раскрывают многообразные формы уроков внеклассного чтения: уроков-рекомендаций, уроков-бесед, уроков-конференций и т. д. В каждой статье развивается мысль о необходимости развития самостоятельного чтения учащихся, о развитии гармонической, духовно богатой личности
89.

Ответственность: Горохова Анна Ивановна (Прочие), Гоголева Н. К. (Прочие)

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2019

Количество страниц: 68 с.

Пособие содержит всю необходимую информацию об учебной и производственной переводческой практике, в том числе об организационных и содержательных аспектах практики, обязанностях и правах студентов-практикантов. Приводятся примеры перевода текстов, даются упражнения на перевод и составление глоссария по теме. Пособие адресовано студентам, обучающимся по направлениям подготовки 45.03.01 - Филология и 45.03.02 - Лингвистика

Хохолова, И. С. Переводческая практика: теоретические и практические аспекты : учебно-методическое пособие / И. С. Хохолова, М. В. Самсонова ; рецензенты: А. И. Горохова, Н. К. Гоголева ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Северо-Восточный университет имени М. К. Аммосова, Институт зарубежной филологии и регионоведения. - Якутск : Издательский дом СВФУ, 2019. – 63 с. : ил. ; 21 см. Библиогр.: с. 49 (9 назв.). – ISBN 978-5-7513-2699-9

90.

Издательство: ИЦ НБ РС(Я)

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 149 с.

Учебное пособие предназначено для лекционных и практических занятий по дисциплине "Редактирование переводного текста" для магистрантов 1 курса направления: 45. 04. 02 "Журналистика (Язык и стиль массмедиа)" филологического факультета СВФУ. В пособии приводится материал по основам переводческой деятельности, культуре якутской речи, методике редактирования. После каждой темы даны практические задания и задания для самостоятельной работы