Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 124
1.

Издательство: Издательство ЯГУ

Год выпуска: 1999

Количество страниц: 88 с.

Целью настоящей книги является изучение собственно литературных моментов в зарождении национальной литературы; рассмотрение тех аспектов этой проблемы, которые до сих пор ускользали от внимания предшествующих исследователей, а расстановка в этой связи принципиальных, на наш взгляд, акцентов в эволюции якутской раннелитературной традиции
2.

Источник: Новый мир. - 1957. - декабрь, N 12. - С. 97-107

Количество страниц: 11 с.

5.

Издательство: Издательство ЯГУ

Год выпуска: 2009

Серия, номер выпуска: Ч. 1

Количество страниц: 196 с.

В данном издании представлены материалы Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы литератур народов Сибири: национальное своеобразие, тюркское стихосложение, традиции и новаторство», посвященной 75-летию доктора филологических наук, профессора, заслуженного деятеля науки Республики Саха (Якутия) Тобурокова Николая Николаевича. В статьях рассмотрены проблемы изучения литератур народов Сибири в историко-генетическом и сравнительно-типологическом аспектах. Основной круг научных проблем включает в себя общетипологические вопросы генезиса и становления национальных литератур. В этом свете авторами исследуются особенности и закономерности бытования фольклора в период зарождения и развития литератур, формирования тюрко- и монголоязычного стихосложений, литературного языка, художественного стиля и преподавания литературы в национальных школах
6.

Издательство: Детская литература

Год выпуска: 1979

Количество страниц: 168 с.

В книгу вошли стихи якутских поэтов, а также представителей малых народов Севера, живущих в Якутии
7.

Издательство: Современник

Год выпуска: 1981

Количество страниц: 152 с.

8.

Издательство: Издательство ЯГУ

Год выпуска: 2004

Количество страниц: 212 с.

В учебном пособии рассмотрены актуальные вопросы преподавания литературы в общеобразовательной школе. Автор показывает современное состояние учебно-методического комплекса по литературному образованию, уровень литературного развития учащихся, освещает методическую систему изучения произведений устного народного творчества и художественной литературы, методику организации учебно-воспитательной работы
9.

Год выпуска: 2000

Количество страниц: 172 с.

В монографии освещены опыт работы учителей якутской литературы, уровень литературного образования и эстетической культуры учащихся якутских школ, показаны направление и научно-методические основы содержания и структуры литературного образования якутских учащихся, методика организации учебного процесса, оптимизации методов и приемов работы над произведениями художественной литературы в соответствии с елейно-эстетическими концепциями современности, целями и задачами российского образования.
10.

Издательство: КомпасГид

Год выпуска: 2019

Количество страниц: 120 с.

Однажды девочка Нулгынэт увидела совсем маленького человечка и удивилась: почему он низенький такой? "Он просто ребёнок, точь-в-точь как ты!" - засмеялась мама. А откуда малышке знать, что на свете существуют другие дети? На всю округу она единственная - до ближайшего поселка день пути на санях! Имя Нулгынэт означает "рождённая во время кочевья", и живёт она в бригаде оленеводов в якутской тундре. Шоколадная конфета или резиновый мячик для нее диковинки из "большого мира", зато она не боится встречи с волками и однажды вылечила раненого орла. Ездить верхом на олене Нулгынэт научилась раньше, чем писать и читать, а ее любимые игрушки, разноцветные камни, умеют превращаться хоть в диких зверей, хоть в дома, хоть в сокровища. Девочка словно героиня мультсериала "Гора самоцветов": настолько же нереальной кажется она сама, настолько же волшебной - её жизнь. Но хотите верьте, хотите нет, а собранные под этой обложкой истории - вовсе не сказки, а воспоминания повзрослевшей Нулгынэт! Её зовут Мария Прокопьевна Федотова, она педагог с большим стажем и популярный на Дальнем Востоке детский писатель, чьи книги выходят на трёх языках: якутском, эвенском и русском. Книга "Игра в камешки" изначально опубликована на якутском языке, на русский её перевела Ариадна Борисова. За эту повесть автор и переводчик удостоены премии имени Владислава Крапивина в номинации "Малая Родина - Большая Россия". Иллюстрации Ирины Галкиной идеально передают уникальный колорит книги. Для читателей младшего школьного возраста "Игра в камешки" наверняка станет открытием: какой, оказывается, разнообразный наш мир!