Тематические подборки
Картинка коллекции
Перевод художественной литературы русских и якутских классиков относится к основным направлениям переводческой деятельности в Якутии.
К ранним переводным произведениям с якутского на русский язык принято относить произведения Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа. В сборник повестей вошли такие его произведения, как «На отдыхе» (Ю. Шамшурин, 1936), «Обида» (В. Авдеев, 1938), «Друзья-товарищи», «Беда» (А. Дмитриева, 1962-1965). Его роман-эпопея «Весенняя пора», считающийся энциклопедией жизни якутского народа, впервые издан на русском языке в 1951 году (А. Дмитриева, Л. Корнилова).
В 1953 году издан первый сборник В. М. Новикова-Кюннюка Урастырова в переводе на русский язык, содержащий такие стихотворения, как «Солнце свободы и мира» (В. Сикорский), «Чтите Ленина» (В. Рождественский), «Золотой человек» (Л. Гинзбург), «Долгунча» (К. Арсеньева) и другие, также отрывки поэм «Коммунист Семён» (В. Бугаевский), «Майыс» (С. Липкин) и т.д.
Рассказы и драмы Д. К. Сивцева-Суоруна Омоллона, его произведения, посвящённые детям и молодёжи, такие как «Анчик» (1927), «Никус» (1927), «ГореСоха» (1927), «Чечэски» (1938), также драма «Кузнец Кюкюр» переведены Л. Габышевым, изданы в сборнике избранных произведений в 1958 году.

Перевод художественных произведений основателей якутской литературы на русский язык начался только с 70-х годов ХХ века. Немаловажную роль сыграли репрессии, которые не обошли якутских писателей. Из-за обвинения их в буржуазном национализме классики якутской литературы вернулись к своему народу только в 50-60-х годах.
С большим уважением отнеслись к литературному наследию А. Е. Кулаковского-Ексекюляха Елексея. Впервые был опубликован на русском языке его сборник стихов «Песня якута» (Владимир Солоухин, 1977). В 1986 году вышли избранные сочинения «Наступление лета» (В. Солоухин и С. Поделков). В 1990 году изданы стихи и поэмы писателя «Сновидение шамана» (В. Солоухин, С. Поделков и А. Ольхон).
Впервые книга «Северная ночь» А. И. Софронова-Алампа на русском языке вышла в 1984 году (В. Солоухин). Новая книга произведений писателя на русском языке «Возвращение» была издана позже, в 2006 году (В. Солоухин, А. Романов и В. Шаргунов).
Рассказ Н. Д. Неустроева «Рыбак Платон» (Л. Габышев) был опубликован в первом номере журнала «Полярная звезда» в 1971 году. В том же литературно-критическом журнале (№ 10 за 2016 год) вышел перевод того же рассказа «Рыбак», выполненный Риммой Крыловой.

«Золотой век якутской литературы» — 1960–1970-м гг. связаны с именем народного поэта Якутии Семёна Петровича Данилова. Для переводческого дела Семён Данилов сделал очень много: принимал активное участие в реабилитации имён первых писателей, попаваших в колесо репрессий, в том числе через организацию публикаций их переводов; организовал перевод якутского героического эпоса олонхо на русский язык; инициировал плановую работу по переводу произведений якутской литературы на русский язык; для повышения качества переводов он организовал профессиональную подготовку переводчиков из числа якутской молодёжи — носителей языка и культуры.
Для развития художественного перевода в Якутске был создан журнал «Полярная звезда», занимавшийся сначала дубляжом содержания старейшего якутского литературного журнала «Хотугу сулус», но вскоре ставший самостоятельным периодическим изданием. Художественный перевод в те годы занимал значительное место в литературном процессе СССР. В журнале «Хотугу сулус» в рубрике «Дружба литератур — дружба народов» на протяжении многих лет печатались переводы произведений советских писателей из разных республик. Кроме того, почти все изданные отдельной книгой переводы сначала проходили апробацию в журнале «Хотугу сулус».

Источники:
Ефремова Н.А., Варламова А.-С.В., Рожина И.В., Феоктистов С.П. Этапы развития переводческой деятельности в Республике Саха (Якутия) и её современное состояние (на материале фольклорных текстов, переводной художественной литературы)
Находкина А.А. История перевода в Якутии: достижения и проблемы
Издания подборки 51 - 60 из 159
51.

Издательство: Молодая гвардия

Год выпуска: 1964

Количество страниц: 100 с.

Поэзия Якутии - это зеленое волнение тайги, дыхание неповторимой природы, новостроек, молодости, идущей по тайге. Поэты чутко прислушиваются к голосу родного края, находят для своих стихов тонкие детали, свежие слова, оригинальные мысли, умело наполняют стихи своеобразным ощущением живой жизни, быта охотников и строителей. Участники сборника "Земля олонхо", кроме Семена Данилова, Леонида Попова, Иннокентия Эртюкова и Петра Тобурокова, которые пришли в якутскую литературу в 30-х годах и в настоящее время являются ведущими поэтами, - молодые авторы. Многие из них уже обрели свой творческий почерк и пользуются известностью в Якутии. Почти все поэты, представленные в сборнике, работают у себя на родине журналистами, инженерами, учителями. Сборник "Земля олонхо" знакомит с их лучшими стихами
52.

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1960

Количество страниц: 148 с.

53.

Издательство: Современник

Год выпуска: 1977

Серия, номер выпуска: Новинки "Современника"

Количество страниц: 248 с.

Книгу молодого якутского прозаика Валентины Гаврильевой составили четыре повести. Герои ее различны — это доярка и библиотекарь, шофер и студентка, но всех их объединяет чистота помыслов, активное отношение к жизни.
54.

Издательство: Советский писатель

Год выпуска: 1978

Количество страниц: 324 с.

С большой любовью и знанием жизни пишет один из ведущих писателей Якутии Софрон Данилов о своих земляках - охотниках, оленеводах, учителях, врачах, художниках. В повести "Манчаары" писатель рассказывает о героической жизни защитника бедняков, славного сына якутской земли Басылая Манчары. Вторая повесть - "В двух шагах от школы" - посвящена делам и заботам современной молодежи. Главная героиня повести девушка Туяра смело вступает в борьбу со стяжательством и обманом и выходит из этой борьбы победительницей. Кроме того, в настоящей сборник включены лучшие рассказы С. Данилова
55.

Издательство: Современник

Год выпуска: 1979

Количество страниц: 68 с.

"Симфония тундры" - первая книга якутского поэта Степана Дадаскинова на русском языке. Ее задушевная лирика словно сама Якутия - ее травы и земля, ее небо и северное сияние, ее морозный воздух и сверкающий снег. Глубина поэтической мысли, эмоциональная напряженность, смелые, неожиданные метафоры - характерные черты поэзии Степана Дадаскинова
56.

Издательство: ИИО РНМЦ НТ и СКД им. А.Е. Кулаковского

Год выпуска: 2002

Количество страниц: 52 с.

В сборнике стихов известного якутского поэта С. Е. Дадаскинова воспевается красота и простор северного края, обычаи и традиции охотников и оленеводов Заполярья РС (Я)
57.
Автор:

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1982

Количество страниц: 36 с.

В сборник молодого якутского поэта вошли лирические стихи о любви к Северу, к его суровой, но прекрасной природе и людям
58.
Заглавие: Звучание тайги

Издательство: Советская Россия

Год выпуска: 1972

Серия, номер выпуска: Поэтическая Россия

Количество страниц: 344 с.

Творчество якутского писателя Семена Данилова проникнуто пафосом утверждения прекрасного в жизни. Стихи представленные в сборнике - итог многолетней работы поэта
60.

Издательство: Современник

Год выпуска: 1985

Серия, номер выпуска: Книжки в книжке

Количество страниц: 164 с.

За годы Советской власти якутская литература не только окрепла и вызвала заинтересованное внимание всесоюзного читателя, но и стала многонациональной литературой. Если до недавнего времени она связывалась только с именами писателей, пишущих на якутском языке, то теперь в Якутии работают поэты и прозаики - эвены, эвенки, юкагиры. Сборник представляет стихи якута Анатолия Старостина, юкагира Николая Курилова, эвена Андрея Кривошапкина, эвенка Николая Калитина