Тематические подборки
Картинка коллекции
Перевод художественной литературы русских и якутских классиков относится к основным направлениям переводческой деятельности в Якутии.
К ранним переводным произведениям с якутского на русский язык принято относить произведения Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа. В сборник повестей вошли такие его произведения, как «На отдыхе» (Ю. Шамшурин, 1936), «Обида» (В. Авдеев, 1938), «Друзья-товарищи», «Беда» (А. Дмитриева, 1962-1965). Его роман-эпопея «Весенняя пора», считающийся энциклопедией жизни якутского народа, впервые издан на русском языке в 1951 году (А. Дмитриева, Л. Корнилова).
В 1953 году издан первый сборник В. М. Новикова-Кюннюка Урастырова в переводе на русский язык, содержащий такие стихотворения, как «Солнце свободы и мира» (В. Сикорский), «Чтите Ленина» (В. Рождественский), «Золотой человек» (Л. Гинзбург), «Долгунча» (К. Арсеньева) и другие, также отрывки поэм «Коммунист Семён» (В. Бугаевский), «Майыс» (С. Липкин) и т.д.
Рассказы и драмы Д. К. Сивцева-Суоруна Омоллона, его произведения, посвящённые детям и молодёжи, такие как «Анчик» (1927), «Никус» (1927), «ГореСоха» (1927), «Чечэски» (1938), также драма «Кузнец Кюкюр» переведены Л. Габышевым, изданы в сборнике избранных произведений в 1958 году.

Перевод художественных произведений основателей якутской литературы на русский язык начался только с 70-х годов ХХ века. Немаловажную роль сыграли репрессии, которые не обошли якутских писателей. Из-за обвинения их в буржуазном национализме классики якутской литературы вернулись к своему народу только в 50-60-х годах.
С большим уважением отнеслись к литературному наследию А. Е. Кулаковского-Ексекюляха Елексея. Впервые был опубликован на русском языке его сборник стихов «Песня якута» (Владимир Солоухин, 1977). В 1986 году вышли избранные сочинения «Наступление лета» (В. Солоухин и С. Поделков). В 1990 году изданы стихи и поэмы писателя «Сновидение шамана» (В. Солоухин, С. Поделков и А. Ольхон).
Впервые книга «Северная ночь» А. И. Софронова-Алампа на русском языке вышла в 1984 году (В. Солоухин). Новая книга произведений писателя на русском языке «Возвращение» была издана позже, в 2006 году (В. Солоухин, А. Романов и В. Шаргунов).
Рассказ Н. Д. Неустроева «Рыбак Платон» (Л. Габышев) был опубликован в первом номере журнала «Полярная звезда» в 1971 году. В том же литературно-критическом журнале (№ 10 за 2016 год) вышел перевод того же рассказа «Рыбак», выполненный Риммой Крыловой.

«Золотой век якутской литературы» — 1960–1970-м гг. связаны с именем народного поэта Якутии Семёна Петровича Данилова. Для переводческого дела Семён Данилов сделал очень много: принимал активное участие в реабилитации имён первых писателей, попаваших в колесо репрессий, в том числе через организацию публикаций их переводов; организовал перевод якутского героического эпоса олонхо на русский язык; инициировал плановую работу по переводу произведений якутской литературы на русский язык; для повышения качества переводов он организовал профессиональную подготовку переводчиков из числа якутской молодёжи — носителей языка и культуры.
Для развития художественного перевода в Якутске был создан журнал «Полярная звезда», занимавшийся сначала дубляжом содержания старейшего якутского литературного журнала «Хотугу сулус», но вскоре ставший самостоятельным периодическим изданием. Художественный перевод в те годы занимал значительное место в литературном процессе СССР. В журнале «Хотугу сулус» в рубрике «Дружба литератур — дружба народов» на протяжении многих лет печатались переводы произведений советских писателей из разных республик. Кроме того, почти все изданные отдельной книгой переводы сначала проходили апробацию в журнале «Хотугу сулус».

Источники:
Ефремова Н.А., Варламова А.-С.В., Рожина И.В., Феоктистов С.П. Этапы развития переводческой деятельности в Республике Саха (Якутия) и её современное состояние (на материале фольклорных текстов, переводной художественной литературы)
Находкина А.А. История перевода в Якутии: достижения и проблемы
Издания подборки 1 - 10 из 33
1.

Издательство: Алаас

Год выпуска: 2013

Серия, номер выпуска: Саха сирин музейдара, Уус Аладан улууһа

Количество страниц: 328 с.

В книге, посвященной 20-летию создания литературного музея имени В. А. Протодьяконова-Кулантая в Усть-Алданском районе, приведены работы по различным направлениям изучения литературы, газетные статьи, рецензии работников музея, а также доклады учащихся изучающих фонд музея
2.

Издательство: Сахаполиграфиздат

Год выпуска: 1999

Количество страниц: 208 с.

Данный сборник воспомнаний посвящен жизни и деятельности крупного ученого, уникального специалиста по фольклору, устному народному творчеству не только Якутии, но и народов Алтая, Сибири, Дальнего Востока, участнику гражданской и Великой Отечественной войн Иннокентию Васильевичу Пухову. Об этом свидетельствуют его фундаментальные научные труды, плодотворная работа с крупнейшими специалистами в Институте мировой литературы имени А. М. Горького в течении 25 лет - до самой смерти. В книгу вошли воспоминания видных ученых, деятелей науки и культуры, писателей, родных и близких И. В. Пухова. Использованы фотографии из личного архива И. В. Пухова, его родных и близких, фотокопии сделаны Г. В. Местниковым
3.

Издательство: Общественное объединение "Ийэ тыл"

Год выпуска: 2005

Количество страниц: 76 с.

В сборник включены переводы песен времен Великой Отечественной войны поэтов Ильи Чагылгана, Элляя, Тимофея Сметанина, Валерия Чиряева и др., а также послевоенных поэтов-песенников Леонида Попова, Семена Данилова, Петра Тобурокова и др.
5.
Обложка

Издательство: СӨ НБ БК

Год выпуска: 2022

Серия, номер выпуска: Саха Өрөспүүбүлүкэтин Национальнай библиотекатын электроннай таһаарыылара

Количество страниц: 122 с.

В книгу вошли 188 переведенных стихов известного поэта и музыканта Виталия Власова. Перевод с якутского на русский сделан профессором СВФУ, педагогом Т. И. Петровой. Цель книги — предоставление возможности выхода в иное языковое культурное пространство произведений, отражающих внутренний мир современного саха
6.
Обложка

Издательство: СӨ НБ БК

Год выпуска: 2022

Серия, номер выпуска: Саха Өрөспүүбүлүкэтин Национальнай библиотекатын электроннай таһаарыылара

Количество страниц: 106 с.

Бу кинигэҕэ М. К. Аммосов аатынан ХИФУ профессора, педагог Т. И. Петрова 26 ааптар 105 хоһоонун сахалыыттан нууччалыы тылбаастаабыта хомуллан киирдэ. Кинигэ үс салааҕа арахсан оҥоһулунна: 1) ХХ үйэ тапталлаах ырыалара; 2) Саха поэзиятын кырдалыгар; 3) Классиктартан тылбаас. Саха норуота тугу эппитэ-тыыммыта нууччалыы өйдүүр дьоҥҥо-сэргэҕэ киэнник тэнийдин-тарданнын диэн сыаллаах хомулунна.
7.

Издательство: Сайдам

Год выпуска: 2014

Серия, номер выпуска: Т. 14

Количество страниц: 260 с.

9.

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1960

Количество страниц: 148 с.

10.

Издательство: Сахаполиграфиздат

Год выпуска: 2002

Количество страниц: 196 с.

Автор, один из старожилов Якутска, хорошо знает историю и современность столицы северного края. В стихах чувствуется большая любовь поэта к своему городу и гордость за его будущее